咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 585|回复: 4

[翻译问题] 为了配合商检局对车辆的检查

[复制链接]
发表于 2012-8-8 16:46:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
为了配合商检局对车辆的检查

商検局が車両への検査を対応するために。。。。。。?
就这一句 问一下在这里检查这样的句型该怎么用
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-9 11:22:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-9 11:49:40 | 显示全部楼层
ritama 发表于 2012-8-9 11:22
商検局が実施する車両検査に対応するように

       谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-9 12:23:17 | 显示全部楼层
用合わせる。対応是处理、应对的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-9 18:26:15 | 显示全部楼层
楼主说的八成是商检局的「查车」,不然就是楼主公司的买卖的产品是「车子」

真怀疑这表达出来的意思,商检局到底是检查「车子」还是「货物」?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-11 09:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表