咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4533|回复: 33

[翻译问题] 我们拥有护套料独立配方的能力,这句话用日语怎么说呢?

[复制链接]
发表于 2012-8-16 07:17:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们拥有护套料独立配方的能力,这句话用日语怎么说呢?配方不知道用哪个日语词汇ne ?请各位指教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 09:40:21 | 显示全部楼层
当社はトレー材料の独自配合技術を有します 。

以上、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-16 11:23:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 11:29:36 | 显示全部楼层
うん、「被覆材」の可能性が高いですね。

一体、何でしょう。

楼主の回答を待ってます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 13:13:44 | 显示全部楼层
我々は被覆材の独立開発技術を所有している
と言う感じでいかかでしょか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 16:31:26 | 显示全部楼层
zyp1234380 发表于 2012-8-16 13:08
“拥有护套料独立配方的能力”
评:原文本身有语法问题。“拥有・・・・・ ...

不是 能力を持ちます 吗? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 16:36:07 | 显示全部楼层
我社は被独立覆材を開発する能力を持ちます
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 20:36:30 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-8-16 11:23
「护套料」は、「被覆材」のことではないかと思います。

护套我知道有一种说法是シース(sheath),但不知道配方这个词是否可译成“配方”呢?请指教,谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 06:36:08 | 显示全部楼层
「配方」は混合比(配合比)のことだろう。 

「配方」と言う言葉は日本語には無いと思うけど。

どうしてもと言うのであれば、「処方」かな。

以上、あくまでも個人意見。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-19 08:48:21 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-8-17 06:36
「配方」は混合比(配合比)のことだろう。 

「配方」と言う言葉は日本語には無いと思うけど。

谢谢,这样来看的话,日语里“处方”这个词不一定指药方的意思吧,还可以指其他东西的配方吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-19 08:52:10 | 显示全部楼层
処方【ショホウ】

[名](スル)
1 物事を処理する方法。処法。てだて。
2 医師が患者の病状に応じて、薬の調合と服用法を指示すること。「解熱剤を―する」

--デジタル大辞泉の解説--
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-22 19:28:15 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-8-19 08:52
処方【ショホウ】

[名](スル)

谢谢您的解释!但按照您的答案,不是只有两个意思吗?1.处理事情的方法,2.配的药方
因为我字典里查到的也是这两个意思,所以不知道这个处方可不可以表示其他东西的配方呢?还请指教,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-23 11:06:28 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2012-8-16 20:36
护套我知道有一种说法是シース(sheath),但不知道配方这个词是否可译成“配方”呢?请指教,谢谢。

当社は、シース材料を独自に配合する能力を有する。
或いは、
当社は、シース材料を独自に配合することができる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-23 14:32:38 | 显示全部楼层
楼上的翻译,我不敢苟同.
1. 护套在日语中应该翻译成:シース,而不是被覆材
2. 楼主说的是: 我们拥有护套料独立配方的能力, 并没有说制造或合成“被覆材”; 也许涉及制造或合成,但至少从原文是无法得出这个结论的,
3. 拥有护套料独立配方的能力, 并不一定就是那个公司独立开发的,可以是从别的地方买来的配方.
4. 我的翻译中只说是シース材料, 即制造护套的材料的配方而已.

楼上你的翻译,不能说不是好的翻译; 但是,和原文偏离太大.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-23 15:03:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-10 00:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表