咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1432|回复: 11

请问“提成费”“印花税”“缴款书”

[复制链接]
发表于 2005-1-6 17:52:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  提成费
印花税
缴款书
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 21:39:03 | 显示全部楼层
印花税=印紙税
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 02:05:39 | 显示全部楼层
  “提成费”マージン、リベート、割戻し。
  “印花税”印紙税
  “缴款书”税金納付書
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-7 04:50:11 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 07:41:32 | 显示全部楼层
提成费:インセンティブ(マージンは違うと思います。マージンは回扣、跟提成不一样)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 07:50:56 | 显示全部楼层
下面是引用ssy5757于2005-01-07 08:41发表的:
提成费:インセンティブ(マージンは違うと思います。マージンは回扣、跟提成不一样)
インセンティブ    刺激,诱因的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 08:14:40 | 显示全部楼层
下面是引用liuyongfu于2005-01-07 08:50发表的:

インセンティブ    刺激,诱因的意思

「提成」の意味もあります。
弊社も営業マンに対して、インセンティブ制度をとっています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 08:19:13 | 显示全部楼层
そうか初めて知ります
ありがとう

ちなみにひとつお聞きしたいですが
印花税は中国語ではどういう意味ですか
私は聞いたことがないけど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 08:25:32 | 显示全部楼层
印花税:契約を結ぶ時に、契約に貼る切手みたいな物です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 08:36:05 | 显示全部楼层
そもそも、印花税って、プリンタで印刷するなら、税金を払うことだと思ってたんです
今日わかって来た
どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 08:39:31 | 显示全部楼层
印花税は税務局から買います。模様は切手と似ています。プリンタで自分で印刷したものではありません。契約金額によってはる印花税の額も違います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 10:07:45 | 显示全部楼层
补充一下,印花税只是针对那些证明财产上的变动和证明财产上的权利的文书才征收的税金。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 20:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表