|
发表于 2012-12-20 06:04:48
|
显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-12-20 06:08 编辑
沉醉 发表于 2012-12-19 16:41 
你说的我有点不明白 该怎么翻译呢?是“*側から我社倉庫の300平方キロメートルのペースを借りる予定がある"吗? 看过楼主之前发表过的许多译文及提问等,貌似别人回复的内容,楼主从没有好好的去认识清楚,一味的沉浸在自己的想法里。不久前某位前辈对楼主的评语内容,小生也不想再重复。
小生认为在之前发表的第1点内容,已经对楼主提点得够明白了,楼主还看不出问题在哪的话,小生无语。小生语言表达能力不强,不想继续发表让楼主看不明白的内容来增加楼主的困扰。
小生就此退场,恭请大家来回复楼主的问题。 |
|