咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 739|回复: 3

[翻译问题] みだりに火気その他点火源となる恐れのあるものに接近させ、もしくは注ぎ、蒸発さ...

[复制链接]
发表于 2013-1-11 17:41:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
みだりに火気その他点火源となる恐れのあるものに接近させ、もしくは注ぎ、蒸発させ、又は加熱しないこと
   
どう理解すべきなのか?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-12 10:10:52 来自手机 | 显示全部楼层
みだりに
(火気)、(その他点火源となる恐れのあ るもの)に
((接近させ)、もしくは(注ぎ、蒸発さ せ)、又は(加熱))
しないこと。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-12 16:11:45 | 显示全部楼层
52mfc 发表于 2013-1-12 10:10
みだりに
(火気)、(その他点火源となる恐れのあ るもの)に
((接近させ)、もしくは(注ぎ、蒸発さ ...

仕様書通りに書いた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-12 20:28:40 来自手机 | 显示全部楼层
切勿随便将其靠近烟火或有可能引起燃烧的物品,也不要将其浇到上面使其蒸发或加热。

没有逐字翻译,意思仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 15:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表