咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1286|回复: 6

[翻译问题] リモートアクセス停止手順書(連絡先入り)这句中的括号中内容什么意思?

[复制链接]
发表于 2013-1-25 10:51:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
リモートアクセス停止手順書(連絡先入り)请教这句中的括号中内容什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-25 11:25:58 | 显示全部楼层
連絡先が入っている。

先:先方、交渉の相手方、対象  です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-5 14:42:38 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2013-1-25 11:25
連絡先が入っている。

先:先方、交渉の相手方、対象  です。

「連絡先入り」この場、入りは要り、入用の意味だと思いますが。

いり‐よう【入(り)用】
[名・形動]

1 必要であること。また、そのさま。にゅうよう。「旅行に―な品をそろえる」

2 必要な費用。入費。いりめ。

  「余りがあれば塾舎の―にすることにして居ました」〈福沢・福翁自伝〉

3 大切なこと。重要。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-5 15:41:08 | 显示全部楼层
HDSKY 发表于 2013-2-5 14:42
「連絡先入り」この場、入りは要り、入用の意味だと思いますが。

いり‐よう【入(り)用】


リモートアクセス停止手順書(連絡先入り):
手順書の作成が要求されているのであれば、連絡先を入れてくださいと言うことでしょうけど、
既製のものであれば、連絡先が入っていると言うことです。

楼主が聞いているのは後者だろうと推測します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-5 15:47:28 | 显示全部楼层
例えば、歌の画像を見る場合、題名に「歌詞入り」と言うのが結構あると思いますが、それは「歌詞が必要で入れてください」と言う意味ではなく、「歌詞が入っている」と言う意味でしょう。それと同じです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-7 11:47:37 | 显示全部楼层
是不是翻译成加入联络人/地址?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-14 18:44:36 | 显示全部楼层
可翻譯成「內含~」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表