咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1025|回复: 6

[翻译问题] 请教「一定の認識がある」的其它的表达方式

[复制链接]
发表于 2013-2-13 16:05:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は今、主に西洋料理を勉強していますが、日本に留学経験あり、日本にいた時、割烹ホテルやラーメン屋や観光地の食堂などでアルバイトをしていました。ですから、日本料理については一定の認識があります。尚、私は体力・意力に自信あり、どんなに厳しい仕事でも楽しみながらできると思います。

最主要是表达出对烹调日本料理有一定的概念,不是完全没有接触过。
红字部分若用「よく知っており」...之类的话,跟现实不符。
请问「一定の認識があり」其它的说法想不起来,哪位可提供下?或这段话,有没有更好的表述方式?
先谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 17:48:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnews 于 2013-2-13 18:04 编辑

多少の認識があります

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 18:01:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnews 于 2013-2-13 18:13 编辑

日本料理についても少し知っています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 18:27:23 | 显示全部楼层
料理の腕前が上がる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 22:11:42 | 显示全部楼层
ある程度知ってる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-14 01:42:32 | 显示全部楼层
谢谢大家的回复。

回复2楼,3楼,5楼一开始我想过用
"ある程度=具有某种程度"   "少し=有一些"  "多少=多少有些"
但语感上不如 "一定の認識=具有一定的" , 所以我没有用

回复4楼,意思完全不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-14 01:43:03 | 显示全部楼层
发文后才发现:

(1)  日本料理については一定の認識があります。
   ⇒日本料理についても一定レベルの基礎知識を身につけています。

(2)  どんなに厳しい仕事でも楽しみながらできると思います。
   ⇒どんなに厳しい仕事でも楽しみながらこなせると思います。

应该会更好。

欢迎继续提供您的建议。谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表