|
发表于 2013-3-19 17:23:06
|
显示全部楼层
华南虎 发表于 2013-3-19 09:30 
还有一种可能(刚刚想到的),那就是「下がらない」是「下らない(くだらない)」的吴植。
如果是这样,「 ...
有道理
從語法上說,「どこまでも下がらない」的語法邏輯確實有點違和感。正常的用法「どこまでも下がる」、「どこまでも下がり続ける」、「どこまでもとまらない」。
問題只是,有時語言習慣中有些無理、不講邏輯的用法。比如漢語中的「迎頭趕上」、「好容易才做到了某事」。樓主沒有拿出原文出處,不知道是不是誤植。
如果是誤植,那就沒必要討論了。 |
|