咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 621|回复: 7

请问"すき"と"あいする"的区别

[复制链接]
发表于 2005-1-8 15:12:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  "すき"=i like you
"あいする"=i love you
我看动画或日剧里日本人说我喜欢你或我爱你基本上是用的すき,而あいする却很少用,我想这是不是和日本人的观念有关,すき是可以很轻松的表达自己的感情,而あいする则意味着守护一生有着结婚的味道。请问是不是这样的。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-8 15:22:48 | 显示全部楼层
私は初めて彼女を見た時、好きになった、いま彼女を愛しています

どう思うか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-8 15:53:39 | 显示全部楼层
程度问题
喜欢和爱吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-8 16:45:48 | 显示全部楼层
开始是.好き.感情深了就变成了.愛.了    个人见解
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-8 22:01:55 | 显示全部楼层
我想大概也是这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-8 22:05:29 | 显示全部楼层
"好き"是自动词,"愛する"是他动词。日本人在表达主观意向时喜欢用自动词,有明确可把握的感觉。他动词不擅长表达这类意思;有不长久,动作结束就没有了的嫌疑。
另外,“爱”是随佛教对“贪嗔欲爱痴”这5种“不良情绪”的描述传入日本的(至少受佛教影响很深)。给日本人一种不好的感觉。
求爱时“好き”就很好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-8 22:14:01 | 显示全部楼层
就是汉语里“喜欢”和“爱”的区别呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 01:04:46 | 显示全部楼层
我个人感觉あいする属于郑重语,用于正式场合。比如日本连续剧《魔女的条件》中女主角冬月在全校大会上就说过:“鼪g光さんのことを愛してます、愛してます。”但在平时多用すき。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 10:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表