咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 444|回复: 7

翻译几句日语.急用.请教高手

[复制链接]
发表于 2005-1-9 08:51:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  按1、2、3、4、5、6、7排列。好难翻哦,我要是翻不出来,就完了,高手救命啊。



①       5部屋単位の契約となります
②       日本語通訳いた方が便利。
③       メイド  オーダー  100元/回線
④       工場レイアウトにより異なります
⑤       メンテナンスのため停電の場合は事前通知あり
⑥       邌鹰单荸`トサービス
⑦       内容により費用が異なりますので別途見積りとさせて頂きます
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 09:18:32 | 显示全部楼层
1 用五间套的合同
2 有翻译的话比较方便
3 侍女 顺序 メイド オーダー は何
4 根据工厂版面设计的不同而不同
5 之前有通知说因为要保修而停电
6 办支持服务等等
7 由于费用根据内容的不同而不同,所以要另外算一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 09:22:01 | 显示全部楼层
①      5部屋単位の契約となります  本契约以5间房为单位。
②      日本語通訳いた方が便利。     最好配备日语翻译。
  先救下半条命来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 09:24:35 | 显示全部楼层
③      メイド 同一楼 
オーダー  订货,订餐
100元/回線  每条线100元
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 09:27:14 | 显示全部楼层
メイド は 照明度 かな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-9 10:58:35 | 显示全部楼层
先谢,有没有更准确的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 12:26:02 | 显示全部楼层
① 5部屋単位の契約となります
→以5个房间为单位签订合同。
② 日本語通訳いた方が便利。
→有日语翻译比较方便
③ メイド  オーダー  100元/回線
→Made?  Order        100元/线路
④ 工場レイアウトにより異なります
→根据工厂布局有所不同。
⑤ メンテナンスのため停電の場合は事前通知あり
→因维修需要停电时会事先通知
⑥ 邌鹰单荸`トサービス
→运营中的技术支持服务
⑦ 内容により費用が異なりますので別途見積りとさせて頂きます
→根据内容不同费用也不一样,容另行报价
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 13:52:36 | 显示全部楼层
さすが
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 10:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表