咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1019|回复: 4

[翻译问题] 大きな自信をもっていれば、それだけ兵士たちの幻滅も大きくなる 此句是否逻辑矛盾?

[复制链接]
发表于 2013-7-22 10:22:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-7-22 12:40 编辑

その大佐によれば、負けた側が作戦と計画に大きな自信をもっていれば、
それだけ兵士たちの幻滅も大きくなる
という。できる限りの努力を払っても敵を打ち破るには十分でなかった、という思いになるからだ。

既然是对作战计划很有信心,士兵们的幻灭为什么相应增大? 是我理解有误,还是原文有误?
请指教。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-22 10:25:59 | 显示全部楼层
我觉得没有啊。这和期望越大失望越大不是一个道理么。
本来很有信心却输了,所以更加幻灭呀
回复 支持 反对

举报

发表于 2013-7-22 10:27:37 | 显示全部楼层
爬得越高,跌得越痛

期望越高,失望越大

ということで。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-7-22 13:41:12 | 显示全部楼层
黯蓝弥漫 发表于 2013-7-22 10:25
我觉得没有啊。这和期望越大失望越大不是一个道理么。
本来很有信心却输了,所以更加幻灭呀

谢好友点拨   
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-7-22 13:43:01 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2013-7-22 10:27
爬得越高,跌得越痛

期望越高,失望越大

谢好友回复    有时钻到死胡同就转不出来了   
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 14:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表