咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1135|回复: 3

[翻译问题] 请教「好ましくない性質」的翻译

[复制链接]
发表于 2013-8-18 22:39:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语是
「磨耗しやすい、延びやすいというイメージがあり、工具にとっては好ましい性質である。」
这句话如何翻译,特别是 好ましい性質 是什么意思,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-18 23:24:44 | 显示全部楼层
予人易磨損,易拉伸的印象,其質地不適宜用來做工具
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-19 20:54:26 | 显示全部楼层
是「好ましくない性質」写错了,不好意思。
二楼的翻译简洁,正确。非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-6 11:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表