咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2636|回复: 3

[经验方法] 日语语法:如何辨别日语自他动词

[复制链接]
发表于 2013-10-23 15:09:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
怎样区分日语动词的自动词和他动词?7 _8 w9 h9 Q1 z' O  ~9 w
两种动词在外形上很是接近,但用法和表达的意思就截然不同。下面给大家介绍几招,便于辨别的小窍门。* f' m; h4 b+ Y8 B9 e% m

" m* n/ `1 A; n2 |+ n
4 Y3 R1 q7 j7 m( B& m" g' D6 y 1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;
9 o# l( S/ _! _8 p( \6 h 如:揺らす、揺れる  鳴らす、鳴る  散らす、散る などなど
1 e. O) ^$ t( L: m: t
' O# [$ O' ?3 r, f 1 n# ^: [  q1 N. g$ [" J7 ^
0 j+ |# f" @2 w6 E
2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
  X- k+ h4 q$ L8 Q. _* N! j 如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど
; V2 N+ r6 @, F/ ?, q0 P8 D4 ~: a( `0 U4 g; L& W! m& @& q6 X
- M) f) |1 n8 e$ o: M3 ?
% s! _# }: _! e$ T. Y% Q
3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;( P! z& t# B9 i, B
如:書ける、見える、聞こえる できる などなど
& M' }! u6 d! p# o
5 @0 l& Z% G3 I% n9 N# C* n4 k2 L 9 \! k/ w- V4 E; t6 B4 A  C
' A* Q2 R; ]% v6 ?6 g( ^" ^# c
4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。
, \& r" y2 Z% \; O: h: U* U7 G& K 如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど! }9 h9 m: ?/ g
0 Y$ c" p) t# K& A" l2 d
' K; D4 I, r; |% f% \

  n: A' x4 A2 h0 [4 S5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
1 J0 V2 {$ b- _3 V0 s# {9 E5 a( y4 P# i 如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど  K, P% X6 _* v

/ v% t! S. v' A( N" i / `7 v& y( i( u' C& g8 b7 h

' u/ I' o2 y5 R, d$ E一般在语感上的区别:
% f( P0 A5 P( H% Q) P1 R2 I' {4 f8 m$ v" ~: z9 p, ]
1)授業を始める 授業が始まる7 i. c( n( B4 v' w" A; t
: }2 X& P% O( E- a' @& b9 C
一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。% {( t5 R5 G( j* F$ s- F4 O, Q

# C0 c1 F% h# ?而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。3 O6 O( }7 n, d$ J/ y$ h
7 R7 Q, M2 Q1 g5 ?
2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。
9 L, I9 B, v$ n+ \" P
# W" u& d( X. B/ f3 a! L2 W( K3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!) p. E# R8 |: Z

; v- v& H6 M3 V所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!
6 p2 ?! k. R8 R
! s  G- V8 G) V7 f1 ^- ?
* O5 t8 W1 |: F0 X, P8 z% o; K: X& l8 a' {# e. T* Z( p2 a4 v. o
再介绍二个经验:* V9 N0 n* Y6 j$ g" A- R* g

% m8 k* _& y- _" i9 p: k3 e做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!4 R7 s. x5 m7 F* Z! p
做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる
. l) t8 Y, s# U) y6 w7 P& G4 w" e; Z5 q; ~5 S+ w+ s- ]' s
via 译世界
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-10 07:13:20 | 显示全部楼层
ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-12-8 12:11:00 | 显示全部楼层
参考一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-8-28 22:30:23 | 显示全部楼层
挺有用的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表