本帖最后由 阿茂 于 2014-1-6 10:40 编辑
この世の中、子どもの無邪気に大人が映る。幼児の邪心ない言葉を集めた本紙の投稿欄「あのね」にも、時々そんな類いが載っていて笑いを誘う。体重計に乗って「やばーい」と言う2歳は、いつもやってるママのまねらしい。
世上孩童的纯真里,可以照见成年人。在集结幼儿纯真语句的本报 “那个那个” 栏目,经常登载这类让人发笑的。站在体重计上的2岁孩子说 “我就知道!”,像是模仿着总是这样做的母亲。
この年末年始、暦に恵まれて休みが長かった。体は動かさず、もっぱら口を活躍させた向きには、体重計は何より怖い乗り物かもしれない。ともあれ、心機一転である。列島各地、きょうからきっぱりと日常が立ち戻る。
托福这次年末年初日历上的长假,不劳神形、大快朵颐,体重计不知道成了多么令人害怕站上去的东西。闲话休提,且说正事。日本列岛各地,今日起干脆地从假日恢复常态。
年の瀬のざわめきも、新春の華やぎも一族再会も、たちまち思い出となって流れ去る。年の入れ替わりは実に素早い。早めの七草がゆでも食べ、ついた贅肉(ぜいにく)は早めに退治して、気を引き締めるにかぎる。
除夕的喧嚣、新春的欢乐和全家的团圆转瞬与回忆一同流逝。年节的转换真是快,快吃些七菜粥,早日赶走长出来的赘肉,必须要收拾心情了。
勤め先に届いた年賀状を手にする方もおいでだろう。干支(えと)にちなんで、たとえば丑(うし)年なら「マイペース」、卯(う)年は「跳ねる」、巳(み)年の去年は「脱皮」を願う書き込みが目についた。今年は「駆ける」だろうか。新たな年、馬の威勢にあやかりたい人は多かろう。
在工作单位有收到贺年卡的吧。见到有关于干支纪年的祝愿,比如牛年就是“我的步伐”、兔年是“跃进”,蛇年的“脱皮成长”。今年该是“驰骋”了吧?新年里希望得到马的威势庇佑的人很多吧?
ただし注意もいる。威勢は往々、虚勢になりがちだ。「吾々(われわれ)はとかく馬になりたがるが、牛には中々なり切れないです」と夏目漱石は芥川龍之介らへの手紙に書いた。あせってはいけない、根気が大事と、才ある門弟を励ましたのだった。
但是有需要注意的是威势往往会成为虚势。“我们虽然总想成为马,却往往不能做好一头牛。”夏目漱石在给芥川龙之介的信里是这样写的。鼓励有才华的门人弟子不要着急,恒心为重。
「元旦や今年も来るぞ大みそか」などと戯(ざ)れて言う。この1年、与えられる時間は変わらないが、どんな「時」が流れるかは人しだい。いい時をつくりたいものだ。オンだけでなく、オフも。
就像“元旦之后一年除夕”这样的玩笑话说的,这一年里,给我们的时间虽然没变,无论时光如何流逝都取决于人。顺畅时准备做的,不只是开启,还有关闭。 |