咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1692|回复: 7

[翻译问题] 进一步解放思想、解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力

[复制链接]
发表于 2014-3-29 20:42:11 | 显示全部楼层 |阅读模式


请教以下这句话如何翻译呢?谢谢
进一步解放思想、解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力,
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 20:43:18 | 显示全部楼层
思想の解放、社会生産力の解放・発展、社会活力の解放・強化を更に行うべし
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:48:03 | 显示全部楼层
第26625条:
中文:
       
在过去五年的政府工作中,我们始终坚持以邓小平理论为指导,认真贯彻三个代表重要思想,解放思想、实事求是,全面执行党的基本路线和基本纲领,牢牢把握经济建设这个中心,大力推进改革开放,正确处理改革发展稳定的关系,积极促进物质文明和精神文明协调发展。
日文:
       
この五年間の政府の活動において、われわれは終始一貫して鄧小平理論を指針とすることを堅持し、「三つの代表」の重要な思想を真剣に貫徹し、思想を解放し、事実に立脚して真理を求め、党の基本路線と基本綱領を全面的に実行し、経済建設というカギをしっかり掴み、改革?開放を大いに推進し、改革?発展?安定という三者間の関係を正しく処理し、積極的に物質的文明と精神的文明のバランスのとれた発展を促してきた。
第27297条:
中文:
       
只有解放思想、实事求是,与时俱进、开拓创新,坚定不移地走中国特色社会主义道路,坚持改革开放,坚持科学发展、和谐发展、和平发展,才能最终实现现代化的宏伟目标。
日文:
       
すなわち、思想を解放し、実事求是の姿勢で臨み、時代とともに前進し、開拓と革新を図りながら、中国の特色をもつ社会主義の道を揺るぐことなく歩み続け、改革開放を堅持し、科学的で、調和のとれた平和的発展を堅持してこそ、はじめて現代化という偉大な目標を最終的に実現することができる、というものである。
第28071条:
中文:
       
要解放思想,大胆突破,勇于创新,鼓励试验,对办学体制、教学内容、教育方法、评价制度等进行系统改革。
日文:
       
思想を解放し、大胆な突破をはかり、勇気をもって創造革新に挑み、試行を奨励し、学校運営体制や教学の内容、教育方法及び評価制度などを系統的に改革しなければならない。
第28107条:
中文:
       
解放思想、改革开放的时代精神,已经成为推动社会前进的先进文化力量,使中华民族充满生机与活力。
日文:
       
思想の解放と改革開放をめざす時代の精神は、すでに社会の前進を促す先進的文化となっており、中華民族に生気と活力を注ぎ込んでいる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:48:59 | 显示全部楼层
第28515条:
中文:
       
全面推进经济、政治、文化、社会等各方面改革创新,从根本上破除体制机制障碍,最大限度解放和发展生产力,促进社会公平正义。
日文:
       
また、経済や政治、文化、社会など諸方面の改革と創造?革新を全面的に推進するとともに、体制と仕組みの面での障害を抜本的に取り除き、生産力を最大限に解放し、発展させ、社会の公平と正義を促していく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:49:40 | 显示全部楼层
第26405条:
中文:
       
社会生产力跃上新台阶,国家的经济实力、抗风险能力和国际竞争力明显增强。
日文:
       
社会の生産力は新たな段階に上り、国の経済力、リスク防御能力と国際競争力は目に見えて増強された。
第28367条:
中文:
       
这五年,我国社会生产力、综合国力显著提高。
日文:
       
この五年間に、わが国は社会的生産力、総合国力が著しく向上した。
第36182条:
中文:
       
一是集中精力发展社会生产力,一是推进社会公平正义。
日文:
       
1つは、社会生産力の発展に専念すること、もう1つは、社会の公平と正義を推進することです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:50:51 | 显示全部楼层
第640条:
中文:
       
组织方表示,自5月1日开园后,上海世博会运行平稳有序,海内外游客参观意愿不断增强。
日文:
       
万博組織委員会側は、5月1日に開園して以来、万博運営はスムーズで、国内外観光客の参観希望も絶えることなくいっそう強まっていると述べた。
第2661条:
中文:
       
近年来,我国的保税区业务发展迅速,对外贸的促进作用不断增强。
日文:
       
近年来、わが国の保税区業務の発展は迅速で、外国貿易に対する促進作用は不断に増強している。
第3227条:
中文:
       
企业事业组织和科学技术人员应当增强知识产权意识,增强自主创新能力,提高运用、保护和管理知识产权的能力。
日文:
       
企業事業組織と科学技術に関連の人員は知的財産権に対する意識を強め、独自革新能力を高めるとともに、知的財産権に対する運用?保護?管理能力を強化しなければならない。
第3319条:
中文:
       
企业应当不断提高运用、保护和管理知识产权的能力,增强自主创新能力和市场竞争能力。
日文:
       
企業は常に知的財産権の運用と保護、管理について能力を高め、独自革新能力と市場競争能力を強化するよう努力する。
第3464条:
中文:
       
(三)为提高中小经营者经营效率,增强中小经营者竞争力的。
日文:
       
(3)中小経営者の経営効率を高め、中小経営者の競争力を高めるための場合。
第6239条:
中文:
       
要从有利于增强我国自主创新能力,有利于完善我国社会主义市场经济体制,有利于增强我国企业市场竞争力和提高国家核心竞争力,有利于扩大对外开放等方面。
日文:
       
また、わが国の独自革新能力の強化、社会主義市場の経済体制のさらなる改善、企業の市場競争力の強化と国家の核心的競争力の向上、対外開放の拡大の面でも有利であることを深く認識し、実施にあたらなければならない。
第9817条:
中文:
       
第二十六条各级人民政府应当根据经济和社会发展的需要,建立多种形式的消防组织,加强消防组织建设,增强扑救火灾的能力。
日文:
       
第26条各級人民政府は、経済及び社会発展の必要性に応じて、多様な形態の消防組織を設立し、消防組織の建設を強化し、火災撲滅能力を強化しなければならない。
第11486条:
中文:
       
第六十六条国家通过各种途径,采取各种措施,发展职业培训事业,开发劳动者的职业技能,提高劳动者素质,增强劳动者的就业能力和工作能力。
日文:
       
第66条国家は各種の分野において各種の措置を講じることにより職業訓練事業を発展させ、労働者の職業技能を開発し、労働者の資質を向上させ、労働者の就業能力及び業務能力を強化する。
第13635条:
中文:
       
第八条国家鼓励推行科学的管理方法,采用先进技术,提高特种设备安全性能的管理水平,增强特种设备生产、使用单位防范事故的能力,对取得显著成绩的单位和个人,给予奖励。
日文:
       
第八条国家は科学的管理方法の推進を奨励し、先進的な技術を採用し、特殊設備の安全性能と管理水準を向上させ、特殊設備を生産、使用する単位の事故防止能力を増強させ、顕著な成果を収めた単位や個人に対し、表彰を行う。
第15953条:
中文:
       
②70年代到90年代,为应对人口向城市集中的现象,增强了运输能力。
日文:
       
②70年代から90年までは都市への人口集中で輸送力増強が行われた。
第15966条:
中文:
       
④铁路方面,为了增强中长期运输能力,计划建设长途旅客专用线,城市旅客专用线。
日文:
       
④鉄道全般では中長期輸送力増強のために長距離旅客専用線、都市間旅客専用線の建設計画。
第15980条:
中文:
       
(1)正在快速建设的中国,和增强运输能力已经饱和,在安全,准时的基础上追求舒适,方便性,环境的日本,成为对照。
日文:
       
(1)急速に整備が進む中国と、輸送力増強は飽和し、安全、定時性の上に快適、利便性、環境、バリアフリーを追求する日本という対照がある。
第16910条:
中文:
       
②对日本经济增长期待的增强。
日文:
       
②日本経済の成長期待の強化、
第17397条:
中文:
       
但是,从最近几年开始,伴随中国在出口和进口方面显现的高成长,中国对世界经济成长的推动力量在不断增强,已超过欧洲和美国的总和。
日文:
       
しかしながら、この数年間で、中国は輸出入の両面において高成長を続け、世界の経済成長に対して、ヨーロッパや米国を合わせたよりも大きな影響を及ぼすようになりました。
第18500条:
中文:
       
不仅是汽车如此,工厂也一样,那些正面解决环境问题的企业,最终竞争力将不断增强。
日文:
       
これは単なる自動車だけではなくて、工場においても環境に正面から対応していく企業は結局、競争力が強くなっていくのではないかと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:52:14 | 显示全部楼层
第207条:
中文:
       
希望熊猫带来的活力可以给遭受地震沉重打击的日本一些积极力量。
日文:
       
パンダのもたらす活力が、地震で深刻な打撃を受けた日本にプラスの力となってくれることを願います。
第15433条:
中文:
       
2.才副董事长:通过加强日中企业之间的合作,共同建设光明的未来现状:全球主义、地区经济合作、比较优势产业的转移、中国经济情况良好、有活力的新兴企业发展。
日文:
       
2.才董事長:日中企業間の提携強化でともに明るい未来を構築現状:グローバリズム、地域経済協力、比較優位産業の移転、中国経済の好調、活力ある新興企業成長。
第15971条:
中文:
       
并且,中国正在研究来自国外的多种财源,需要提出包括租赁,民间活力等在内的丰富多彩的资金计划。
日文:
       
また、中国は内外からの多様なファイナンスを検討しており、リース、民活等を含む多彩な資金、スキームの提案が必要。
第16128条:
中文:
       
京都还具有大阪所没有的活力,欢迎更多人一定来京都。
日文:
       
京都には大阪にないような活力もあるので、京都にも是非来てみて欲しい。
第16401条:
中文:
       
而日本为持续发展本国经济,需要有活力的中国市场和人力资源。
日文:
       
一方、日本は、経済の持続的成長のためにも、活力ある中国の市場と人的資源を必要としている。
第16564条:
中文:
       
加强限制容易被认为会使经济活力减退,但是,可使环境产业方面新的技术开发得到发展。
日文:
       
規制強化は活力を減退させると思われがちだが、環境産業においては新しい技術開発へつながる。
第16765条:
中文:
       
21世纪的亚太地区是世界上最有活力的地区,随着亚太地区各国经济的飞速发展,也有人提议在早期阶段实现构筑经济共同体。
日文:
       
21世紀のアジア太平洋地域は世界で最も活力ある地域であり、アジア太平洋諸國の経済の急速発展に伴い、早期に経済共同体構築実現の声。
第17519条:
中文:
       
但我没想到,现在一届届的办下去,每一届都有活力,每一届都有自己的特色。
日文:
       
ところが驚いたことに、開催されるごとに活気が出てきて、特色のあるものになっています。
第18055条:
中文:
       
如果在15一20年前就受到关注,那么日本经济将会更有活力。
日文:
       
15~20年前に脚光を浴びていれば、もっと日本経済は活性化されただろう。
第19531条:
中文:
       
环渤海湾经济圈是洋溢了非常活力的地区。
日文:
       
環渤海経済圏は非常に活力に溢れた地域であるが。
第20981条:
中文:
       
感谢就非常有活力的香港市场的说明。
日文:
       
大変ダイナミックな香港の市場についてのご説明をありがとうございました。
第21976条:
中文:
       
有看法认为日本人的活力根源在于危机意识,所以提高危机意识也很重要。
日文:
       
日本人の元気の源は危機意識だという意見もあり、危機意識を高めることも必要。
第22033条:
中文:
       
畑伴子~提供具有活力的待遇~。
日文:
       
畑伴子~ダイナミズムのある処遇を~。
第22039条:
中文:
       
不过感觉日本企业在人事方面每年都在改善,采用具有活力待遇的地方也变多了。
日文:
       
ただ、日系企業も年々人事に関しては改善されており、ダイナミズムのある処遇をされているところが多くなったと感じる。
第23165条:
中文:
       
进一步巩固和发展中日关系,使之变得更加健康和富有活力,造福两国和两国人民,是中日经济义不容辞的重大责任。
日文:
       
両国関係を更に安定、発展させ、健全で活力にみちたものにすることは、両国及び両国の国民に幸福をもたらすものであり、中日経済の重要な果たすべき責任であります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-29 15:12:46 | 显示全部楼层
了解一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表