咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4378|回复: 3

[词汇问题] 決めポーズ ——中文是怎么说的?

[复制链接]
发表于 2014-4-21 16:28:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题。

決めポーズ——在网上都找不到解释,可能对于日本人来说太“日常”了吧。

可到底是是么意思?怎么翻译成中文呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-23 15:15:43 | 显示全部楼层
決めポーズ
読み方:きめポーズ
別表記:キメポーズ

格好つけて整えたポーズ。また、格好よく見えるようにポーズを整えること。

就是拍照等时候摆个很帅的姿势的意思。。。

感觉好像也有某人(超人打倒怪兽之后,或者明星见到镜头时)常摆的“固定姿势”的意思

供参考~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-4-25 10:46:54 | 显示全部楼层
比如说奥运百米冠军博尔特在冲刺后,经常要摆一个类似射箭的姿势,这就称为“決めポーズ”
汉语可以说成“经典姿势;造型;动作;”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-25 10:55:16 | 显示全部楼层
解释清楚明白,感谢楼上两位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表