咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1364|回复: 2

[语法问题] 问一个关于授受关系的问题。

[复制链接]
发表于 2014-4-23 08:59:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
お客様に満足して頂けるサービスを提供する。

不太明白这个頂ける的用法,按我以前认知来看,頂く作为自谦表现,而且授受关系应该是己方请求对方的动作。

但如果理解成“为顾客提供使顾客满足的服务”的话,方向应该是从己方到对方的动作,那理应 用使役或者 差し上げる,来表示使顾客怎样怎样吧。。。

已混乱,求解。。。



回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-23 10:09:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 kurohane 于 2014-4-23 10:35 编辑

因为是 站在我的立场说的“我为对方所做的服务,得到对方的满足” 所以是我的行为得到对方的满足,因此用 頂ける。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-4-25 10:57:55 | 显示全部楼层
頂く=得到
頂ける=能得到

直译:我们提供“能得到”客户满意的服务。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表