(7)称赞表扬$ B8 r _- P- m, k
------------------------------------------------------------------------------------------------
8 r3 D& x$ a3 b% Q* v0 rお上手ですね。 真不错。
- ^" c8 k( s- Eご立派です。 真气派。 R1 l6 c4 m8 Q0 W: Q9 l% s
きれいですね。 真漂亮啊。
& Z! F* ^- a0 y# S素晴らしいですね。 精彩绝伦。
' n3 ?8 @! k# G' s1 P$ Tさすがです。 名不虚传。/ g: R6 D0 ^' B7 ^! f
すごいですね。 真了不起。: N; _0 i1 c+ e/ l3 G- ]; K
素敵ですね。 好漂亮啊。. x6 N7 F. t: O6 g( w) v
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
/ f a5 h; z- @0 b文句無し。 真没的说了。" l: a4 m8 d r' \4 E
かっこいい。 好潇洒。
5 m! A/ |/ q5 o始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。* }, d8 w9 A. n0 F. j% e. R
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。 W2 C* U! k# y, C) g) m3 W* H. }
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。& c. L* X3 m9 Y
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。4 s4 _2 E+ d- f# J i/ M. k" T- f
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
6 ?/ }: K' i9 B1 v% nいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。9 g1 Y& w. G$ b& U# r
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。5 m- ^! b# V9 q; _
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。* k4 v! R' ?% F3 }2 c
恐縮です。 您过奖了。( i# t' p) r3 @/ f8 p$ o9 i( x
恐れ入ります。 真不好意思。
" m7 {% ]3 q& r" j- Eただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
' ?* g4 q) @# {/ S$ z2 {下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
! D4 L, p" H# A1 }とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
+ p: E' ?& o. @9 t. d0 _そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
" B- G6 B) H' ~9 f" s+ zほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
6 D* V8 @' E, r* N奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
! J5 L; B h5 Q) y J2 ?4 Tそんなことありません。 哪里哪里。
. W% b3 j" f; W/ ~6 `( Q/ s' q7 ^3 M0 V料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
+ ?& z0 a S- C6 J. T2 Q! r. tいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
/ G& O# `2 [1 l+ i5 H' |8 s! b------------------------------------------------------------------------------------------------
; {8 y6 w- z% h1 O! G(8)分别/ X" [2 |3 X& Y
------------------------------------------------------------------------------------------------9 V3 A+ g- {" `0 m. b! I
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。! w+ s$ j3 T U2 E& a8 Z
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
. S |) J. M0 O道中ご無事で。 祝你 一路平安。
8 a ? `; y m# ]% S+ u% qご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
5 o; n* N9 B- H9 p. }" J- Y' Vご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。1 c9 Q* ?( } ^9 V) _4 T
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。8 z+ { z+ n! z) }; W! M% x, j
( j0 \/ m1 S# @0 f X
------------------------------------------------------------------------------------------------7 f. s8 j. Y0 w% W" j
(9)愤怒责骂+ _* M) ?+ G; }9 e) Y' [. O* [
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 o( L) J$ x9 J, rそれはいけませんよ。 那是不行的。
$ `/ p6 Y7 ?& i; pそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
4 l, W# M8 a Y U" ~あまりにもいい加減です。 太不认真了。
6 K* _; r& t( w7 Qいいかげんにしなさい。 请你适可而止。+ ?, d( L3 M6 Z w
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。' Z9 B+ e; _) p+ K3 i$ L- j; o b, C2 k
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
3 p3 @ {" X( h" d3 J. G今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
& T% R5 w2 e2 w- X/ ^もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
$ d% X& Q' w& ?8 Y K+ c7 ~ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
' K. ]; o) ?: Hずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。" R1 U0 @3 y; b6 `
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?6 ~8 O z7 K! Y! F
冗談じゃない。 开什么玩笑!7 t; w+ P5 s( o. k
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?' U ^4 M& N- T; z
そんな馬鹿な! 荒唐!
/ L. o6 S; Y- \: h) c! P3 gばかみたい。 神经病。
2 K1 | I: y/ a# a) Aバカヤロー 混蛋!, e1 m& L6 C1 M; b, N+ n1 I7 @
畜生。 畜生!- f+ ?% a% P( U h! Q. b) A+ O
アホ! 傻瓜!(关西地区)4 \# Q) t5 x' B/ q% U7 G C
ずるいよ。 滑头。0 w8 h# S( ~1 n4 q
汚い。 卑鄙、无耻。; i) t p0 ], `: z3 m
しつこい。 烦人。% W& t0 E( }7 ]! V
うるさい。 吵死了。
. B& I/ S% R" k6 E- J: k0 Eいやらしい。 差劲。
, a. O& C1 t# i! K @# }まったく怪しから! 太不象话了! n4 l* p& m$ `1 ~# W* O- y
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
$ o4 F! d, u' ~2 E大きなお世話だよ。 多管闲事。) `, [- j) c. [3 F
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。6 k& m- b3 l" |0 k- `
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。3 K5 L" |& H: p
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。5 [' U! r/ s, Z- A, X* L: S8 d
よく言うよ。 这种话也说得出口。
; Y3 ?' a8 @/ @: w. q' f) M7 fみっともない。 不象话,难看。
- C5 c# f5 j3 ^! Q4 ?6 |なまいきだ。 装蒜,臭美。
: U g0 p+ ^8 q) T2 `% o. G嘘吐き! 你撒谎!% d4 Q( z/ o% U k' q0 B
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。$ e9 }) D8 D- [# L {1 W
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
) D( m6 m5 w8 K/ ^- h* oあなたには関係ないだろう。 与你无关。/ b- C4 S* y% n5 O- r5 E3 V
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
9 S# y _ D7 Y8 p8 ]- \* P! M& F今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。: h0 O4 W* K! g3 q
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
" Q! _9 x+ [, Tこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
# @, ^9 b N/ Q3 Z3 Z Wあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?7 v$ q- y Y4 u9 F
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
. l, n% X# {+ yいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
4 v1 p/ W) N6 D" r+ ~) K9 t5 ]+ Dでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。& n! F' [! \ e# Q( `
------------------------------------------------------------------------------------------------
5 d! u% E$ z2 V+ b(10)高兴喜悦7 y% ?: I5 Q+ F/ C* |7 C7 W1 W3 s
------------------------------------------------------------------------------------------------
+ ?0 |! D% d a1 i) K! Bそれはすばらしい。 那太好了。2 S% c) k- y3 s# U+ r
それはいいことですね。 那可是件好事。
/ F+ G6 `4 i/ I6 E/ M: ]それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。. c5 i, X6 c8 |, I0 ]) r5 A
それはめでたいことです。 那是件喜事。
% V) \/ [1 f# u1 ?4 ?- kそれはよかったですね。 那太好了。% ~/ ?$ ]! `% K( K$ X
それはいいね。 太好了。8 o$ B( o9 a7 [ F
それはいいわね。 太好了(女性用语)。) C5 K! [# |1 H6 y( ?
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。0 k" M6 d# w {1 ?; t
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
- h" `9 m x* y6 U( H本当によかったですね。 太好了。
4 O, G* D1 ?% t- e2 R素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
$ o# A z A: |5 ~) N& |; nやった。 真棒。
$ q7 }4 ^6 f1 l, eわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。1 }6 G0 T7 I6 n) Q
やったね! 你真行。; R0 w' `. j, B( W
絶好調だ! 妙极了。
- v9 Z" k8 u" \5 Y最高! 棒极了。0 ]5 r& M; m) \6 w0 o" E$ q1 {# L6 f
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。/ _- K3 q, J( z% |! M5 E% @
バッチリ。 正好,没问题。/ b4 u) i- e! `* s9 Q: W# W6 c; r- S f
おめでとうございます。 恭喜恭喜。5 I X, c# o7 B+ C- ~+ v
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
5 Z0 p, P( M1 t9 U/ G$ p; x+ |みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
0 W+ R* V9 R, b' Tご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。0 J, t0 l& V% {( R4 E
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。; E, Y. c9 n; y% A# i
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。; n2 o$ W4 {- E
ありがとうございます。 谢谢。3 E O% v, \ Q- Q* E. h
( z5 t/ U+ W* c
------------------------------------------------------------------------------------------------5 k7 o( s7 K, U
(11)告别送别
% e. h9 G `$ ]' i) T+ P------------------------------------------------------------------------------------------------
: g }; X2 j: j( `& Fさよなら。 再见。! Q9 z! N# P0 T3 W: B9 e
それじゃ。 再见。
( x$ `& O' |+ C! x: R; ]* jではまた。 再见。( U6 K# t( T% ^: [1 b) l
では,お大事に。 请保重。& L% x1 R& {0 S
またあとで。 回头见。稍后再见。
9 @/ |0 P& P1 D1 c. x, F' ~また明日。 明天见。
3 S0 Y0 r% w; E( C9 ^3 [また来週。 下周再见。
+ w h2 K3 P1 q- q- X2 d; Tじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
, P# _3 k3 W rまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
. |$ Y/ L& g9 Q0 v7 m! l6 Hじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。5 t% C! D3 w. u' r: J* L. v
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# }" y0 U- |- \+ f( Z6 e' W行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ y. |; I" @( x. s/ [
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
( ~; Z0 L. F5 B( _' t" Hご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。. G3 S" Y2 m: ] u8 d
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, \4 }( D" F$ g H2 _; \0 {8 M. oご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
?/ k6 \9 B9 ]" M/ L, B7 Eどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。, B% Y7 g- a3 h
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# b' f8 F [: |! B9 _& I' [1 yどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( r( C. P" w) g7 E: r$ N
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ k2 z! ] m6 Q
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
/ i2 U: P7 d$ t1 Q8 L7 Q f' L途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 e, w2 ^) c0 {5 ~4 P1 P
-----------------------------------------------------------------------------------------------5 p* K" ]9 p P9 Q& X
(12)鼓励安慰$ `& S k4 x1 B
------------------------------------------------------------------------------------------------
0 G3 c2 P: \* L* p1 A6 s平気、平気。 没事,没事!7 R( s2 K6 R% l o
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
7 D `+ J' c- p0 P気にしない。 不要介意。
- Z& _/ W- I3 N% L1 |2 |大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。7 b) O4 \% `& f" h$ n" ?
私、応援しますよ。 我会给你加油的。: [# o. j }3 n5 t. N
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。' E" x( M# t- g m. r, x
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
4 w0 ?; q" f+ Y* L9 \4 c1 h次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
6 {3 W" p+ l2 u! p! l! `参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。1 v: e4 p$ {1 p- x# M
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。' u5 [6 y" u: r/ I. z. n+ R3 p
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。8 w$ I" @9 i. m4 _( Z
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。, o4 W, A$ x- u" J' L
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。4 {6 C& G) F2 K# D
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?+ S3 R7 T& w2 H# ^% N1 x
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
2 h0 E* ]# E9 n. _1 |! Aそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。4 ^& F. Y1 C9 W; p0 S
ありがとう。 谢谢。
+ ~7 y0 F, o: o8 {+ m
4 _. ^5 @" b, I------------------------------------------------------------------------------------------------/ f: G" f5 d6 o( V2 q
(13)关心体贴+ R$ h( I8 `/ l+ r# t0 i
------------------------------------------------------------------------------------------------* v ]- q* i$ X3 L2 g2 y7 j( z
元気がありませんね。 精神不太好啊。
& u) g4 z7 P2 X5 l+ F8 Bなにかあったんですか。 出了什么事了吗?9 N) e/ H, i- m- a5 y) u
どうかしましたか。 你怎么了?
$ o* ]; I) m9 p1 s* l$ t5 o顔は暗いですね。 你精神不好啊。7 x. T3 w' N3 R4 h; I
大丈夫ですか。 要紧吗?
, U7 F" k X- p: E5 e今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
. d+ o& H( }4 u* U* s5 b何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
' \+ y( b1 K, F Aそれはいけませんか。 那可不行啊。+ p1 D' P5 g; T/ V. s2 v
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。" g' a F: D9 T, |4 f% {, A' [
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
# e6 S9 c0 o( s- r& rなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?" m7 R0 e5 a$ \, A8 n# G
それは大変ですね。 那可够呛的。+ A5 f. K7 F$ y
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。6 e- h1 l; u' Y2 |; n5 @7 w+ \# G0 v, }
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
7 M) O* p) B+ Z警察に届けましたか。 报警了吗?
/ [* p+ `! F* x( a; ]6 q: ]3 l, kそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
& f+ d: M: e! qご愁傷様でございます。 请节哀。
! S- o8 }; C0 \+ K" Z/ y1 A大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?/ d) L$ N H- F: h% K
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。/ r3 E) ~0 \; ~/ [* H0 ]
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
2 o. L9 b! Y- H6 Y# z元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
0 b+ Q X W2 _/ k: a緊張しないで。 别紧张。6 m' z5 z7 p! ~+ @
あがらないで。 沉住气。5 O1 f6 S) `7 s& F
リラックスしてください。 放轻松一点。
1 T( U* `2 h _# @4 |7 gたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!( H: X+ p, s @4 e0 O
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
3 y/ S3 D+ r3 ?% U6 q1 {& u落ち着いてください。 你别慌张。+ x- L' ^: n! {- Y9 p
気軽に。 别急。
9 U* T8 U! n6 t! `8 Z1 A, ^こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。, p. k. O, d0 u0 R; ` P
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。$ c& i- N7 g+ e# S6 y, t! d# L
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?0 B3 d3 \5 \- v& O: \$ \
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。1 `% w$ R' w( Q5 ]' U2 L( N
------------------------------------------------------------------------------------------------ F& J: y. o6 ^& O$ p# U% ^
(14)表示感谢8 |2 L* q7 j& h A
------------------------------------------------------------------------------------------------/ D- m' t; w& K6 C7 }# }' V# _
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
8 V) ]$ e2 Q2 H3 {4 v# O" i x感謝の極みであります。 不胜感激之至。) S# {6 U2 X+ _5 B
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
+ p, A1 g2 c6 w$ Y ^追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。6 t; X$ C# G9 N+ s" G
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
# o' W* h( z0 n3 x9 a" @ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
6 i7 b% j# t8 q2 s# Z Hお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
3 j# Z( V7 T- g2 ]皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
3 ~- B# H) S8 }* D7 m- Nもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。+ E3 y0 E$ d) C7 n" {
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。: H2 \. y+ ]: k9 Y. L+ O
------------------------------------------------------------------------------------------------! }, U2 y% v; D5 p# y
(15)见面分离拜别
# E9 Q1 e# U- C; T; j: H* A6 }' h5 ~------------------------------------------------------------------------------------------------6 M4 A; K$ F3 |
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
$ C4 R( f1 i4 p! `3 Nおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。% w4 ?( K8 z7 o* ^. M
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。+ c2 o% ?1 e/ @6 ?: l( m# h
お元気ですか。 你好吗?
; `0 s1 o- i6 g0 Q+ wお変わりありませんか。 是否别来无恙?: ?0 Y: l1 @1 z0 ?( F: n* H
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。( k! g) g$ |; P) ?
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。8 {8 c" B9 s; w
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
8 y; n* h- m. T失礼します。 打扰了。* H4 A5 W0 b1 A9 e; u
ごめんください。 有人吗?打扰了。
% ~) L& w! w5 h9 j( Bようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
h) ?# X5 a9 S; I5 I' z% Eいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
5 N- i6 d# u4 N* _% L1 {6 u) o8 Kよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
4 B* G8 ^) n* [ ?$ Y; Dよく来てくれました。 欢迎光临。
# ^ A- A& U- fどうぞお入りください。 请进。
# \$ V8 H o, l; I2 h0 g0 r3 }どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。, Z9 C( T1 ?. Z0 q# c5 ?, g
どうも。 谢谢。
) T5 {6 v1 D# s) yどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。, L+ [+ D' |0 f5 q) ^: Z
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
6 l4 }/ z4 @6 A0 }8 ?これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
! P& y3 ~; l; k# i' ^8 M& e1 bご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。( o" l% }+ f) o& U1 L$ m, w
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
- j/ }' K6 d& r1 t, M: Pどうぞお召し上がりください。 请尝尝。- H4 p& g; y' T
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
- W, f6 C6 E* G2 H' J出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。: o' q5 p" L$ M) O
いただきます。 那我就吃了。" P3 m( l; F& e% L9 X+ v' I% ^% l
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
5 i3 z3 p3 I* L/ B! q6 T1 ?6 Qどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
7 {. S) d6 _+ h$ C7 \$ P6 L+ h何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
, | n9 u6 o- ]8 ^" g+ Yおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。( e" }% d* Q: c7 |9 C1 [
またどうぞ。 请您再来。
# d: V5 k/ O3 r1 W( g) d x( Nそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。8 Y: Y! b# O4 {" b4 f* }- e
また来てください。 请下次再来。 |