(7)称赞表扬
6 Q$ t* w/ ?& M( B0 U------------------------------------------------------------------------------------------------
r \5 B: S2 \% E; b; k9 }お上手ですね。 真不错。$ `- |4 @5 D) l
ご立派です。 真气派。- W1 a1 N. o; D# i3 L( A6 M0 d4 W
きれいですね。 真漂亮啊。# B) I: U' d: O1 z9 F% _
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
4 D1 K2 X: _* j6 `& W- P; a0 I$ wさすがです。 名不虚传。" M% ]: i% N ?) P9 ~. R- e# E3 _
すごいですね。 真了不起。
, Q$ W- `& k+ v素敵ですね。 好漂亮啊。0 O& K& }4 }- x' R4 n; D( v% p
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。* v* K' t9 Q# l" V# q
文句無し。 真没的说了。
% U' ]5 V k" m& H. B" |かっこいい。 好潇洒。
) ~* q5 O( a0 R/ f始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。# k: b# k6 A% u3 c, i: ~( Z
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
& ?! \+ D, C; E9 V) T/ T書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
6 n \4 {8 j# v, h" l2 v' T6 {6 n Gさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。) q3 m& G3 I- h; @9 K, G0 V
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。$ ?4 E0 r @) M
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。, K6 u5 j- z0 j3 h& S# r
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。8 X& b, E6 v1 c% Q; H5 Y
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
4 F5 ~0 _: F, \ n0 F恐縮です。 您过奖了。" L; C _) l! u/ U9 z4 n/ k8 j
恐れ入ります。 真不好意思。
+ N) O* V4 P5 W5 }ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
" J8 @; I1 X% m- U a8 L下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
+ k( N4 k1 i! Pとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。9 I$ D! C8 P4 p- L' u+ S
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
4 T; {5 W; S# N: F5 Mほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
+ t, X, O9 M$ J' D奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
" N2 Z7 s" ]8 K1 zそんなことありません。 哪里哪里。
# t+ I8 l$ {' @$ t料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
6 z/ v7 E- r# `; {いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。1 V' I& f# k/ a. P
------------------------------------------------------------------------------------------------
( p* w5 x( W7 `' A9 Z(8)分别
2 w1 J0 q7 O0 ^) z, M& X% `# y------------------------------------------------------------------------------------------------; ^ S! j) u3 Z2 L6 [% G2 C/ k; X0 j) T
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。2 l3 J. y# {; y7 j/ F" L
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
S& e+ d7 B( _' s. b+ ~( e道中ご無事で。 祝你 一路平安。
$ d) O$ Y4 W1 T- P7 n N9 cご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。, l* J+ Y2 H6 h) i8 L( k
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。8 r5 e3 h, _/ ^4 o, O: Y
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。3 T1 c+ w! a* y1 }9 U
) f( w1 G9 g4 j* N' |------------------------------------------------------------------------------------------------
3 a( [. s! \: @7 h/ i, N4 a5 R2 _; x( ~+ r* i(9)愤怒责骂& t* h, \1 r1 D3 s
------------------------------------------------------------------------------------------------
- ]0 x) p/ W5 y$ @1 |- ]7 b; ]それはいけませんよ。 那是不行的。5 m" g/ ~ w; o0 f4 z! K2 J
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?( f0 h! n' G& O$ G& U
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
% j: g* z/ x/ n0 D& \$ E% oいいかげんにしなさい。 请你适可而止。) D. ~2 n$ t0 q* _4 y z+ r' t
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。* x2 T9 |1 F8 L
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。' c# e) \( n# J. i: O( S" e. g8 z" z
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
; ?; P5 R' ?6 m! t M1 s- ~もう我慢できません。 简直让人无法忍受。! Z: E: z1 X( u6 r
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?; O0 n' Z9 s2 Z: G2 {- H
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。/ I: ~) Y! T/ Y- X P
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
/ r# o4 }5 |. E& _9 V* K+ D/ y2 ?冗談じゃない。 开什么玩笑!( o% t Z$ j. s1 Q" G3 _
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
: F K' V2 J0 z) e! @; Vそんな馬鹿な! 荒唐!
0 e" u5 y% h0 ?' ?" Mばかみたい。 神经病。% H, `, a6 Q; O- z/ x$ _( W
バカヤロー 混蛋!$ V8 {2 S& X9 e1 H! }
畜生。 畜生!
% d! I; O7 V7 \5 a5 Vアホ! 傻瓜!(关西地区)1 y4 V3 h1 {# k# W8 j
ずるいよ。 滑头。/ D1 W4 _1 {" D; s$ \5 o
汚い。 卑鄙、无耻。; p" _# ^: V* V$ M! }, w
しつこい。 烦人。
! l1 Z# X _3 \+ e* c/ n3 n0 D' Vうるさい。 吵死了。/ U8 z ^# D! a( G
いやらしい。 差劲。
2 q O( Q9 [3 N. X4 rまったく怪しから! 太不象话了!, h6 ^% F6 A# Y
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
0 c2 G; K$ c0 A5 D$ {. M, W大きなお世話だよ。 多管闲事。
4 {1 Q+ z/ n6 ?) E9 c3 Zあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。9 D, c* B* h, f
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
% ]8 p" s2 `+ I/ Q: C3 y# P) B7 K. Dばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。% G" u7 F. `' }" t/ X8 {2 K; P
よく言うよ。 这种话也说得出口。2 S, A5 |5 @" U
みっともない。 不象话,难看。0 S9 P m0 \3 S2 B6 m% D
なまいきだ。 装蒜,臭美。* ~, O2 }. _: i) g+ @! r4 v$ y
嘘吐き! 你撒谎!5 y; Y7 n4 C1 x5 H+ B
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。" `9 T2 t9 d! Y: ^
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。) e- S3 _' E) z: C+ ^4 J w4 E
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
+ F; f. V( c% p4 a% B: ^0 \ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。6 g e5 B7 M, F' W% l2 k+ m; X
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。 _. t2 Y5 b2 N
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗? o9 A5 m2 z7 I6 R/ Q* B$ j
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
" t5 W1 Q3 l: U' xあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?; B4 m" c5 T& f. O
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。5 t0 O* r+ U% }3 j
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。5 q/ Z. Z0 g7 Y. z) ~3 E' V% j
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
- O- a" a; H- @; |! w$ j/ }------------------------------------------------------------------------------------------------ S. C( ? }* ^1 r) s% G; }
(10)高兴喜悦2 T( A: J% U6 W: q7 R) k" X t
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 G$ L3 n0 T% |$ M. b/ c9 W8 ^それはすばらしい。 那太好了。
2 M: }/ F# a$ l+ s7 z9 B9 b3 U/ fそれはいいことですね。 那可是件好事。
8 C( c5 [7 @! Z. R" ]4 @( fそれはうれしい知らせです。 那是个喜讯。0 f4 [0 a$ R) {- v) A: N9 D+ z
それはめでたいことです。 那是件喜事。* z& B; `/ M5 V, }+ l7 a( I# W
それはよかったですね。 那太好了。1 a4 s' U7 @% }
それはいいね。 太好了。6 ?5 h0 P7 S, S' F4 \
それはいいわね。 太好了(女性用语)。! r. b1 H' e: w5 O. a( z# Y
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
; X/ K+ d1 h' {, f3 p, f8 V0 i本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
$ ^+ d! `5 z/ \5 B本当によかったですね。 太好了。3 e5 o9 q9 f9 L E7 n9 H5 o
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。; P# g; r; n2 q) k' @1 I
やった。 真棒。
2 w) M; K; P! H6 k1 K( Cわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。2 `5 T9 o4 M6 o; @. a8 X
やったね! 你真行。
; c: R/ I$ u3 q! \絶好調だ! 妙极了。$ P0 R, Q* ?5 L" q* ?6 ^' L
最高! 棒极了。
! \: C% o( _* R9 Bもうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
2 F/ v9 i) p1 E$ i- V; ~バッチリ。 正好,没问题。
, A1 O% U3 [ f2 @+ { Bおめでとうございます。 恭喜恭喜。 D& n$ x) O+ r
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
- Z9 B0 u, X0 h0 S; f7 n' Aみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
2 O6 }& D5 ?+ B5 A; N8 F$ r. Iご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。( Y; M6 q3 y% O g: t) f
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
# w2 p/ ?/ e8 m0 M$ wお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
, C' T! A- M" H* ?5 ]' S) _ありがとうございます。 谢谢。
$ n2 s! e, J ~ Q* c. e
2 A% B$ _& E4 M' U' K------------------------------------------------------------------------------------------------
: |+ S% u' }0 N/ U(11)告别送别
9 d# q) r3 O! c: I8 ]8 Y/ V------------------------------------------------------------------------------------------------
. q- P# ?+ A, O& N7 O* V9 f Hさよなら。 再见。4 D- J9 c) U. t' V/ e: h) P; f1 T
それじゃ。 再见。9 P2 X# f+ d; m: ]# S2 L
ではまた。 再见。
6 |4 T4 k) b- E4 N/ b( Hでは,お大事に。 请保重。
8 d1 ~- Q9 o T" F" e. Lまたあとで。 回头见。稍后再见。% I* h; \2 ~+ R! \5 o
また明日。 明天见。
2 {7 n" |" Q- p! C2 r cまた来週。 下周再见。2 i; U5 f2 B) F
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。6 L4 F8 {6 ?8 k% M
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
, {! @5 r* C% Z8 ]9 I* Rじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
* S! `( `; p' H. Tよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。! k* b% d' \1 m2 S
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, e" W% c/ e7 z. r' L4 ~どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 r5 O$ ]! Z5 ~! p+ \. G ]ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' Y( F( h; K% h% w0 V6 c道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 v& ]8 i4 J: aご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。- M7 g* X. f q
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 z5 c$ _$ `. d, r
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
. Q0 G# X7 `& H) Xどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 R' L- t: Y6 T' Zご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
. l. j$ ?; g: N( F+ e% |途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 N% H+ T- N5 G& a2 i! P6 j5 p途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 {. z2 U! v& A* O j9 `4 Y! z-----------------------------------------------------------------------------------------------3 i7 c9 g. T% G& S+ J8 G1 R
(12)鼓励安慰
4 h& E9 g) b( U. `8 a5 [------------------------------------------------------------------------------------------------: t: s& u' i) v3 v* N
平気、平気。 没事,没事!
8 P# @$ z2 ]% x' A' e/ O R/ Uたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
) r0 b5 o" V7 Q気にしない。 不要介意。
2 _/ d$ s) U, c& b大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
C/ k8 X$ B/ P6 g9 [. C私、応援しますよ。 我会给你加油的。
4 l: L/ T. r- ^来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
& d3 Z: N! ?$ |" [0 \辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
3 Z2 J% b- t# ?* V y次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。) o& t# y' ^% s) k
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。* j" B9 w; r% n5 a- F O
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。$ k3 G8 G% h& T7 i
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
0 y) b }9 }8 L8 ?3 [本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
4 b2 w5 I3 P: g1 `7 {何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
3 Q5 O, M( H A' F私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
8 U6 [; n3 d8 K" R; n' G& pこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。. b# H, Q2 d2 v* ]
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
$ V8 O. O# W3 r( L6 w# rありがとう。 谢谢。* y( I8 N) C. F1 h
6 R5 {& X# C. Z r------------------------------------------------------------------------------------------------
0 H% {8 X7 F* q5 X0 A(13)关心体贴4 ]7 P& X5 {0 A* _" |9 f8 O$ c; h4 K# Q
------------------------------------------------------------------------------------------------! m7 b3 J* U/ j: m) u6 D
元気がありませんね。 精神不太好啊。4 W8 K' `; h8 e- D
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
! @2 ?+ z. ]' j0 {/ dどうかしましたか。 你怎么了?+ _" X0 f, {5 `5 _# u, O; ~
顔は暗いですね。 你精神不好啊。 G1 s/ i' B2 j
大丈夫ですか。 要紧吗?
Y6 q: k0 q0 Y" X4 b8 A今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
- y/ N' {5 o! i. q; ^. k何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
# D3 s+ P6 H t5 [それはいけませんか。 那可不行啊。! d7 P' E' I7 Y$ i3 X
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
x8 i1 K1 ^6 u5 m' Y7 r) Zもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?) v! m( D7 u( C6 e
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?. g3 W9 W; n8 k& k) a0 h: F
それは大変ですね。 那可够呛的。
* [$ C3 X8 A/ C& V$ l本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
5 F6 X+ E2 h9 }2 L- Wそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。6 @& g2 n7 W6 B) D( X. ^
警察に届けましたか。 报警了吗?
5 \' ~! O. i, @) Jそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?1 t& u% A/ W/ z) G/ p
ご愁傷様でございます。 请节哀。
' s# C' y) t1 U( J1 N+ \% [大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?. A ?9 T8 X4 w$ W: _
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
4 t2 q/ U u6 q8 jこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。
" j: A/ j& o+ }9 U4 f元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。9 ]2 X8 V, J6 c
緊張しないで。 别紧张。 A; m* M$ {' h& k b/ n) e4 @" l
あがらないで。 沉住气。
g( {3 _% s% }6 Oリラックスしてください。 放轻松一点。
& b9 p9 O M+ \' K$ {2 Sたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
. m; A$ g2 r0 b6 p8 x `お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
+ r& l& s6 b4 N' |& `: n+ [, k' ?落ち着いてください。 你别慌张。7 e5 [' A. S! _
気軽に。 别急。
: }$ g% H* y, ]4 q: eこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
1 V: Z6 m* a+ P, t5 u |大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
/ C( X2 o: n( n+ O K. w/ G& |何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?# }9 [+ p2 Q# t( y4 a$ a* {
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。0 `! V# C5 N3 e0 R3 F# A
------------------------------------------------------------------------------------------------, ~9 S9 _/ g; v+ `) x) L
(14)表示感谢3 _& o) q6 B+ Y+ v3 O
------------------------------------------------------------------------------------------------9 y; _6 X! y H |" v- n
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
; _1 D5 l8 G: H感謝の極みであります。 不胜感激之至。" m' e& w' I. y6 O" I! `0 V" A
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。 n2 s' D# K: _! c' x; `" r* a
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
0 R) u/ c2 c% F" k+ l( Z6 cご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。3 i$ ^" i, s0 t% M# S. ?+ l% f) S! u$ \
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。! z; G' P" J9 X, q* U8 Z0 F
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
2 r% l- K7 T$ a0 C0 \) h1 b6 {皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。/ s5 p, f- H2 S
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。) F* f5 u7 B% m1 ]
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
" u) W! G0 b8 x2 z------------------------------------------------------------------------------------------------
& k! o9 F6 w/ _+ _, T(15)见面分离拜别9 {, Z. l) A) ]6 T1 ~
------------------------------------------------------------------------------------------------: ~: x% b3 j: W% j; B# ]# y: X5 u
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
6 n+ t" H5 y N7 @) x0 b) d4 zおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
9 `( |. F( _" C- h1 Z8 Qご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。1 M) ~' m* p. l6 h5 B* U; Z
お元気ですか。 你好吗?* C" ]7 i( a0 a9 }$ F
お変わりありませんか。 是否别来无恙?. F' B+ c. U; ] w: o, R7 c2 N
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
6 P- ^: N9 y y; J- F Lありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
8 G5 H: G2 ?& g4 t! yお邪魔します。 打扰了(拜访时)。. _0 ?5 N1 E1 r0 p, O! Q$ y: X
失礼します。 打扰了。8 ~' {# H: v8 F, t8 u5 l
ごめんください。 有人吗?打扰了。2 D3 T) Q1 j( F$ ?) L3 m( f; p
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
; P! |. G$ R+ Dいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。6 S& X5 i. H2 k7 i4 o* H9 f! ^
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
$ G0 g2 v* o* t$ H: V8 _ b4 t% N \& Rよく来てくれました。 欢迎光临。: r6 s$ `8 {0 i, d# \/ m
どうぞお入りください。 请进。5 G6 b+ r( i" G, w f1 {% S
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。 S0 T5 O& G, z
どうも。 谢谢。
; N9 ]7 X* }! @. g/ ^' P5 nどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
. u( I( \. {2 F! b$ _. ?どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
: K D: x8 F( O ~+ o2 O4 v s/ sこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。+ {# p) Q! Q! q0 P3 h% y& o/ R5 f
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
8 W* W, _- E0 ^* E1 w3 l/ Rどうぞおかまいなく。 请别张罗。
6 W9 A u3 X% ^. Aどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
- L4 p$ G5 M* D! b2 w% \' e Uなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。" K8 T9 F% m( k3 h
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
9 H4 ^9 }/ g7 i- _( H& H% kいただきます。 那我就吃了。
: A% F3 b" i9 ~+ i- d十分いただきます。 已经吃得很饱了。5 t2 O! }; _' ?$ v2 ^1 V
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
2 ]9 c( T2 J. c; V8 u# J何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
. c) v9 V+ ~. O2 wおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。( I1 ~/ N) x! h
またどうぞ。 请您再来。
+ t# K3 }. y& cそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。9 m# o) H. \. ]0 w( T5 U
また来てください。 请下次再来。 |