咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1123|回复: 1

[翻译问题] 帮忙翻译 熱い夏のエコ対策として日本文化を誇りつつご使用ください。

[复制链接]
发表于 2014-7-9 10:43:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
熱い夏のエコ対策として日本文化を誇りつつご使用ください。

酷夏的节能对策在发扬日本优秀传统的同时请务必使用我公司产品。 怎么翻译更顺畅呢
回复

使用道具 举报

发表于 2014-7-11 17:12:19 | 显示全部楼层
意味合いが少し変わるけど
「省エネは、日本の誇る"もったいない精神"!!
 酷暑の夏、より快適・より効率的なエコ対策に、当社製品をご活用ください♪」
こんな感じだと日本風。

日本人は、スローガン表現・説教・愛国心で自尊心を慰めるような自慰的表現を嫌う。
道徳や誇りを利用して、利益を釣ろうとすると、悪印象にしかならないから請小心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-19 16:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表