咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 732|回复: 15

一个小小的短文翻译

[复制链接]
发表于 2005-1-14 07:47:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるボランテイアの人の話では、最初は涙を流して感謝されたことであっても、時間がたつにつれ、ボランティアを受ける側にとってそうされることが当たり前となり、最後には手伝っている側がむっとするようなことがよくあるそうだ。そのような経験がボランティアの長続きを防げているのだという。

問い この場合のパランティアをする人たちの気持ちは次のどれに近いか?
   1いやなこともあるが、ボランティアをすることは自分にとって大切だ。
   2ボランティアといっても、相手にいやがられることが多く、悲しい。
   3結局いやな気持ちにさせられることが多い、ボランティアを続けたくない。
   4自分にはボランティアの仕事は向いていないと思う。

 以上です。お願いします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 07:50:56 | 显示全部楼层
拜托各位帮忙翻译一下原文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 08:01:37 | 显示全部楼层
一个志愿者的心声,听说最初(被帮助的人)感谢的热泪盈眶,但随着时间的一天天过去,对于被帮助的人来说觉得是应该的,最后帮助者好像很恼火的时候也是经常有的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 08:05:34 | 显示全部楼层
そのような経験がボランティアの長続きを防げているのだという。
正防止像那样的经历志愿活动的继续下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 08:07:26 | 显示全部楼层
意思我都明白
但是就是这语言表达能力差
清见谅
希望我的译文你再加以补充使它更完美
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 08:11:42 | 显示全部楼层
很谢谢你, 我明白了,你翻译的很好,我想知道你的QQ是多少?以便今后好联系向您咨询
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 08:12:40 | 显示全部楼层
我的是269253652
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 08:29:55 | 显示全部楼层
下面是引用liuyongfu于2005-01-14 09:01发表的:
一个志愿者的心声,听说最初(被帮助的人)感谢的热泪盈眶,但随着时间的一天天过去,对于被帮助的人来说觉得是应该的,最后帮助者好像很恼火的时候也是经常有的。

听一个志愿者说,最初被帮助的人感激的热泪赢眶。但随着时间的推移,也有这样的事:被帮助的人觉得这些都是应该的,结果令志愿者极为恼火。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 08:31:51 | 显示全部楼层
下面是引用liuyongfu于2005-01-14 09:05发表的:
そのような経験がボランティアの長続きを防げているのだという。
正防止像那样的经历志愿活动的继续下去
这样的体验往往会是志愿者无法坚持下去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 09:17:57 | 显示全部楼层
xibei4031さん、完璧ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 09:33:12 | 显示全部楼层
听一个义工说,虽然最初有流着泪来感谢的但是随着时间的推移,受到无偿帮助的一方渐渐认为被帮助是理所当然的,最终常常使得义工们郁闷生气。也就是因为这样的经历使得志愿者们不能长期坚持做义工。

答えは3だわ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 09:51:00 | 显示全部楼层
下面是引用オリジナル于2005-01-14 10:33发表的:
听一个义工说,虽然最初有流着泪来感谢的但是随着时间的推移,受到无偿帮助的一方渐渐认为被帮助是理所当然的,最终常常使得义工们郁闷生气。也就是因为这样的经历使得志愿者们不能长期坚持做义工。

答えは3だわ

素晴らしい!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 09:31:49 | 显示全部楼层
这好像是日不留学考试的题目,楼主,你是不是想去日本呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 13:52:35 | 显示全部楼层
以前做过这题。大家的译文太棒了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 14:29:24 | 显示全部楼层
zak純屬灌水~~~
汗~~~
丟回水吧~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 21:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表