|
「おかげ」「せい」和「ため」都可以用来说明原因和理由,但是语义上略有不同。/ O( Z2 { d4 K" r
: v. z) z* Q8 g( u2 V; Z
「せい」一般用于贬义的场合,含有责备的意思。
6 L; }$ x6 H5 a4 k3 A, D, @) ~4 s" ~
「おかげ」多用于褒义的场合,比如受到恩惠等。如果把「おかげ」用在带来麻烦等的场合,则表示讽刺。
& w; ]+ v- j8 ` {, O2 @' h
6 K9 {$ L! g8 p「ため」用于对客观情况进行说明的场合。「ため」可以以「~のため」的形式用在原因性较强的名词后面,但如果所用名词原因性不强,则不能接「~のため」。
9 Z5 M7 ?9 B A0 y5 W5 r: t; F$ x. {
例句:
6 r: M' V% k8 [+ }1 V/ v! ~- {; n. N9 Q8 a4 k( Q" a1 ~
● このごろ食欲がありませんが、毎日暑さが続いているせい/ためでしょう。〈誤:おかげ〉9 h; L; o; V6 Y5 Z! X
4 H4 `/ m- [# O( `0 x$ |● 大雪のせいで/ため、電車が遅れているそうです。〈誤:おかげで〉
* o& s% F& t& j# d9 n0 B9 d+ L- t2 Q
0 `4 n. y f6 @4 I' t% k J+ j● テレビゲームのせいで、目を悪くする子供が多い。〈誤:おかげで、ため〉7 f, d# l) C% D, ^! X3 w( h y! a
! f/ `) n$ r6 E0 b1 @* W1 J● 救命ボートのおかげで、多くの人の命が助かりました。〈誤:せいで、ため〉( s+ O7 {9 h, S" C4 t! z
! I6 i" A! r9 g● 夜中に台風が過ぎ去ったため/おかげで、今日は本当に気持ちのいい天気になりました。〈誤:せいで〉 ^0 y. ^/ Y3 T& V" z7 S1 r6 e
6 w* `- j: j( E# e7 a5 c9 H# C6 z. g● 空気があるため/おかげで、人間は呼吸できるのです。
- k0 b1 V$ f' k: r ]$ i, F( c- x* Z9 n7 f' i8 ^
● 携帯電話のせいで/おかげで、かえって忙しくなってしまいました。〈誤:ため〉$ _4 L/ I2 h+ i$ a% m: l6 e+ r
# o: |' S6 z" h& Z. n/ F ~
● 彼のせいで・おかげでひどい目にあった。〈誤:ために〉
( m# F# P( ?) M
D# ~$ [: j* A● 〈ニュースで〉「事故のため、首都高速は日本橋付近で約2キロ渋滞しています。」〈誤:おかげで、せいで〉
0 ?9 q! r. ?& I: V9 G
9 x' m* A" W$ s
; r7 b2 W; k8 y' Y" q此外,「ため」还可以表示目的、利益等。; W' _8 z4 p2 N+ G' `- z" ~
) f) y' Q% S9 R; r. T d d
● 10年間、お金のためだけに働いてきました。; A/ G3 w3 y) u+ W! z
0 ~# ]( x3 l9 q* R0 G● わたしはいつも子どものためを思っています。
8 j& l. l/ o( H# n' D) P4 ~+ D, T3 ?2 [
% f& G& n; q$ i+ [
「せい」还可以用「せいにする」的形式,表示把事情的原因归结于其他因素;用「気のせい」的形式,表示个人感觉。
8 L1 I) h$ ^# D' Q; U, I. R* x; s# o9 j C V; t" m1 _5 u2 E
● 彼女はいつも自分の失敗を他人のせいにして、ちっとも反省しません。! b) x) S- |) m2 U1 v/ E+ h1 O
" U4 x2 b q# K
● 8月も終わりに近づいてきました。気のせいか、秋の気配が感じられます。
$ ?1 l/ S8 a; V |
|