|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
( a+ J6 Q9 [9 ?: O1 M例如:彼は飲みっぷりがいいね。
) r) Y( n. u( U# m
( A, [$ s' b1 t4 r$ i 他喝酒的样子很豪爽。: K+ _& b- r9 H' Z! W
6 M# u3 ~$ B1 {2 G, I/ _
" C8 p5 e$ D: ?& |3 F) S 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。1 ^, V+ D7 ^% Q5 }7 t7 e) q4 i
4 {6 A, U) @% S6 X! m T. k 她最近很活跃,情况众所周知。
, {! v- h( H4 r0 E8 U3 s
" ~9 A, K$ U5 K* z7 Y9 ]% T
) d( ^& P- O0 W+ _' J. M; J 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。. ~# t( g, I+ @+ ^% W
7 _1 ?5 L+ Q' v. X2 ^$ j& n) Y
东京电车的拥挤状况异乎寻常。
+ z! d) S) N3 X* i8 l
x$ Q& t# J, } V$ H. ~, H4 h
: |; y j) \" y 彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
% V0 \* @! j- n+ h5 ]; U+ |# `
( V3 B; [3 z# F' } 从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。* X i7 I6 p0 M3 I/ u& a
9 A5 d3 z) O; n) c
9 |& }" T& {4 N5 R& o9 E还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。$ S& b8 Q: n* V3 C- _
2 `/ ]4 ^7 W8 s! @; d7 A" C* F
例如:十年ぶりに国に帰った。1 G5 I: v) r+ o6 I
) C2 t* b4 U x: U6 l& R
阔别十年后回到故乡。
1 {5 r J: ~/ @; R; {6 q
6 u3 g* n8 K. ]1 Z' M+ w. l- k8 P' B: h R' @
三日ぶりにお風呂に入った。
k1 b: h+ j3 B+ L* r) T5 f. T. u1 Q6 |7 S6 o# y0 ]( n3 I3 |
时隔三日洗了个澡。6 N0 Z% [+ m# i' p0 O' k
3 M" @7 `& ?* ]2 S9 j
: {8 D' V' }) m! t+ I 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。" S; d1 r- T" U, l) L. ]
& d8 L% N; p. p3 u6 g: t 最近一直很忙,总算轻松了一天。, ]$ r2 s/ |& M
/ T! J/ |7 h9 {4 t2 s2 v$ j
4 o ?( f! D `7 ]! a0 X& Y+ \6 E 遭難者は18時間ぶりに救出された。 E4 d! U6 s# R. b+ G
/ f3 Q% j. A, R/ v' J8 r6 ? ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|