咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 767|回复: 2

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(136)

[复制链接]
发表于 2015-7-19 12:19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
第八章 羊をめぐる冒険Ⅲ
1 十二滝町の誕生と発展と転落(1)

札幌から旭川に向う早朝の列車の中で、僕はビールを飲みながら「十二滝町の歴史」という箱入りのぶ厚い本を読んだ。十二滝町というのは羊博士の牧場のある町である。たいして役には立たないかもしれないが、べつに読んでおいて損はない。著者は昭和十五年?十二滝町生まれ、北海道大学文学部を卒業後郷土史家として活躍(かつやく)、とある。活躍しているわりには著者はこの一冊だけだった。発行は昭和四十五年五月、もちろん初版である。

本によれば、現在の十二滝町のある土地に最初に開拓民が乗り込んできたのは明治十三年の初夏であった。彼らは総勢(そうぜい)十八名、全員が貧しい津軽の小作業で、財産といえば僅かな農具と衣服?夜具、それに鍋釜?包丁くらいのものだった。
彼らは札幌の近くにあったアイヌ部落に立ち寄り、なけなしの金をはたいてアイヌの青年を道案内に雇った。目の暗い、やせた青年で、アイヌ語で「月の満ち欠け」という意味の名前を持っていた。(たぶん躁鬱症の傾向があったのではないかと著者は推察している。)
もっとも道案内にかけては、この青年は見かけよりずっと優秀だった。彼は言葉が殆んど通じないうえにおそろしく疑り深い十八人の陰気な農民たちを率いて石狩川を北上した。彼はどこに行けば肥沃な土地がみつかるかをちゃんと心得ていたのだ。
四日めに一行はそこに到着した。広々として水利はよく、あたり一面に美しい花が咲き乱れていた。
「ここなら良し」と青年は満足気に言った。「獣少なし、土地も肥えとり、鮭もとる」
「いいや」とリーダー格の農民が首を振った。「もっと奥の方がええ」
農民たちはきっともっと奥に行けばもっとよい土地が見つかると思っているんだろう、と青年は考えた。よろしい。それではもっと奥に進もうではないか。
一行はそれから二日間北に向って歩いた。そして最初の土地ほど肥沃(ひよく)ではないにしても洪水の心配のない高台をみつけた。
「どうだ?」と青年は訊ねた。「ここも良し。どうだ?」
農民たちは首を振った。
そのような応答(おうとう)を何度かくりかえしたのち、彼らはとうとう現在の旭川に辿りついた。札幌から七日間、約十四キロの旅である。
「ここはどう?」とたいして期待もせずに青年は訊ねた。
「いいや」と農民たちは答えた。
「しかし、ここから先、山歩くよ」と青年は言った。
「構わね」と農民たちは嬉しそうに言った。
そして彼らは塩狩峠を越えた。


  从札榥出发驶向旭川的早班列车上,我一边喝着啤酒,一边阅读放在箱子中的《十二瀑布镇的历史》厚厚的书。十二瀑布镇是羊博士牧场所在地。也许是没有什么用,特别地读一读也并没有什么损伤。作者于昭和十五年生于十二瀑布镇,从北海道大学文学部毕业后活跃在乡土史家。在活跃期间其著作也只这一本。发行时间是昭和四十五年五月,当然那是第一版。
  
  据书记载,最初的开拓民进入到现在十二瀑布镇的某一地方的时间是明治十三年的初夏。他们总共十八人,全部是贫穷津轻的小作农,要说其财产也只是仅有的农具和衣服、夜具以及锅和菜刀罢了。
  他们中途落脚在札榥附近的阿伊努族部落,花费仅有的一点钱雇阿伊努的青年当道路向导。用阿伊努的语言讲,眼睛黑暗、身体消瘦的青年的名字叫“亏月”。(是不是有躁郁症的倾向呢?作者这样推测。)
  特别是在道路向导方面,这个青年从外表上看非常优秀。在几呼语言不通状态下带领多疑的阴郁的十八人农民渡过石狩川北上。他知道,别管去哪里目的就是寻找肥沃的土地。
  走了四天后到了那里。很广阔而且水利很好,周围全是开着美丽的花。
  “这里不错呀!”青年很满意的样子说。“野獣少,土地肥沃,还可以抓大马哈鱼。”
  “不,不,”领导模样的农民摇摇头。“再往里走走看。”
  青年想,农民他们一定这样认为只要再向里走肯定能找到更好的土地。这也不错。即便那样为什么不往里走呢?
  一行人在后面的两天里继续北上。虽然没有像最初的土地那么肥沃,但现在发现的土地是不用担心洪水的高台。
  “怎么样?”青年问。“这里也不错。怎么样?”
  农民们摇头。
  那样的答复反复几次回答之后,他们向平坦的现在的旭川奔去。从札榥那里出发用了七天时间走了约140公里的旅途。
  “这里怎么样呢?”也并没有期待地青年问。
  “并不怎么样。”农民们回答。
  “但是,从这里往前就要爬山了。”青年说。
  “这个没关系。”农民们一番喜悦的样子说。
  之后他们翻过了盐狩岭。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-19 12:20:58 | 显示全部楼层
主人公乘火车踏上去养羊的草原曾经是羊博士牧场的征程。
一本书详细介绍了那片土地的历史。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-7 19:11:50 | 显示全部楼层
日语原文中有如下修改:

全員が貧しい津軽の小作業

全員が貧しい津軽の小作農

札幌から七日間、約十四キロの旅である。

札幌から七日間、約一四〇キロの旅である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-6 17:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表