|
学日语的各位亲们,你们毕业后有从事日语相关的工作吗?还是迫于无奈,最终脱离专业,选择了其他的工作呢?
从事日语相关工作的亲们,工作还顺心吗?脱离专业,选择了其他工作的亲们,工作还顺手吗?
本人当年抱着学什么专业就从事什么工作(---不然对不起多年的学习)的幼稚想法,凭着专业素质和能力过硬的优势进入了日企,从事了日语翻译的工作。
刚开始,满腔热情,一心只为工作,什么会议啊、出差啊云云都积极参加,碰到不懂的问题就请教领导和同事,或者自己下现场学习。终于,在不久的后来,上手了这份工作。
可是,慢慢地慢慢地,我发现,在这家公司,翻译是最没前途的工作,累死累活不说,还吃力不讨好。做的好是应该的,做的不好就罪该万死。辛辛苦苦一年,到年底发奖金的时候,拿的跟工人一样的奖金,年初晋升时,永远没有翻译的份。更让人心寒的是,我的前辈(日语翻译)被发配了“边疆”,而周围那些整天制造、散步谣言,到处打探、挑拨的人,却一个个升级成了领导了。
本来到外企就是为了能有个公平的工作环境,没想到外企还不如国企。国企虽然工作环境复杂,整天勾心斗角,但国企好歹福利待遇好。可外企呢!每天忙死累死,不仅环境勾心斗角,而且连个福利待遇都没法保证。公司成规模后,马上就要削减成本(包括人力成本。也就是控制工资啦!)效益一下降,就要裁员。等等。。。
哎。。。!真的好累啊!身心疲惫!
留在这里吧!每天郁郁寡欢。离开这里吧!又没有去路。
不知这是我一个人的困扰,还是学日语的同学们都有类似的处境?! |
|