|
发表于 2015-12-24 14:52:20
|
显示全部楼层
人間をしばらく棲(す)まはせたばつかりにこの水の星崩(く)えはじめたり〉
把動詞弄清楚一下就好理解了。
棲む(原形=住む)>棲ませる(使役形)>棲ませた(過去式)
崩える(原形=壊れる=崩れる)>崩えはじめたり(書面語) =壊れはじめる>
意思: 就光是讓人類住了那么一瞬間,這個被稱為「水之星」的地球就開始崩潰了
(水の星這稱呼透露着日本人對地球的鍾愛, 不僅因為地球3/4的表面被海洋覆蓋,是人類熟知的行星中水源最豐富的,而且因為水孕育了地球生命,是生物和文明的搖籃) |
|