咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2601|回复: 33

[货款]地道的日语怎么讲?

[复制链接]
发表于 2005-1-18 10:11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  [货款]地道的日语怎么讲?
ハンダ付け很标准的无岐义的汉语翻译是什么呢
谢谢!在线等待!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:15:50 | 显示全部楼层
货款:代金
ハンダ付け:电焊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:16:45 | 显示全部楼层
代金、
焊锡
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:17:35 | 显示全部楼层
ローン
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-18 10:24:08 | 显示全部楼层
我们公司叫钎焊,但正式好象是锡焊.或者叫钎锡焊.
现在要区别开来,哪位行家能给讲讲中间的区别吗.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:25:35 | 显示全部楼层
半田こて=电焊
半田=焊锡
半田付け=附有焊锡?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:26:49 | 显示全部楼层
或者是用焊锡来固定
或是连接某物
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:28:35 | 显示全部楼层
貸金,
焊接,焊锡
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:32:02 | 显示全部楼层
半田付けとは接合したい金属と金属の間に溶けた半田を毛管現象により、吸い込ませて一体化することを言います

これは正確だと思い込んでいる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-18 10:33:45 | 显示全部楼层
查到的叫焊锡,软焊料.
但现在要落到纸面上,我咬不准了.
大家帮忙找到区别啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-18 10:35:40 | 显示全部楼层
8楼,谢谢了.但汉语咱叫什么呢?叫软钎焊吗?
据说钎焊和锡焊不一样.所以怎么讲较好呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:42:16 | 显示全部楼层
用焊锡焊接
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-18 10:45:06 | 显示全部楼层
谢谢了,活雷峰.
那正常的话,一般工厂都应该能做的,对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:35:39 | 显示全部楼层
ハンダ付け→挂锡,挂焊锡

货款→貨物代金
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 12:14:21 | 显示全部楼层
我们公司就有有关焊锡的工序
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 14:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表