咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 425|回复: 12

いらない 和いられない有什么区别?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2005-1-20 16:05:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:09:01 | 显示全部楼层
いらない←不需要
いられない,好象没听过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:09:14 | 显示全部楼层
まったく違う意味を取られる

いらない 要らない 不要;ほしくない
いられない have toの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:16:27 | 显示全部楼层
いらない 
是不需要

いられない是いる的可能否定态啊,我是这么理解的
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2005-1-20 16:16:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:23:43 | 显示全部楼层
不明白???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:27:51 | 显示全部楼层
文の中にそんなたくさんのスペース(「 」)が必要ないじゃない?

「いられない」と言うのは、単独で使用しない。
「・・・・・・ばいられない」と言うように使っていいです。
たとえば、「頑張らなければいられない」(不努力不行了)と言う言葉がある。
この場合は「いけない」と同じ意味である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2005-1-20 16:36:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:38:12 | 显示全部楼层
说实话,六楼的朋友,你举的例子我没看到过!!
頑張らなければいられない???????
NA RA NA I!倒是经常看到!!
有ばいられない这种说法吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:43:49 | 显示全部楼层
「・・・ば」只是代表假设而已,na ra na i 强调主观意愿,比如我自己下决心以后一定要努力。
i ra re na i 则有被动的意思,比如快要考试了,我想“在不努力就通过不了”,这时就翻译成“不能(得)不努力”。

虽说都可以翻译成“必须”,但是主动还是被动是完全不一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:44:38 | 显示全部楼层
「頑張らなければいられない」と言うのは、例だけです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 16:49:52 | 显示全部楼层
呵呵!我知道只是举例!

可一般好像都用TE 或DE いられない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 17:00:16 | 显示全部楼层
言っても立つっても要られない

居られない いるから転換したものである
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 08:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表