咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 904|回复: 7

片假与平假的区别问题~

[复制链接]
发表于 2005-1-24 09:35:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  本人刚学日文不久,

今日上YAHOO.CO.JP

看了看首页,发觉他们首页上面,基础都用片假 ..........

比如

買う  ショッピング - オークション - チケット - 旅行 - 出張 - 宅配 - 決済  
知る  ニュース - 天気 - スポーツ - ファイナンス  

............

就拿"新闻"来说吧,平假中,きじ 的也是新闻的意思啊..为什么他们喜欢用ニュース

两个都是名词啊....
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 09:50:01 | 显示全部楼层
这个很难呀
人与人的理解方式可能不同
我认为是一种时尚的表现
使用外来语是比较流行的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 10:44:49 | 显示全部楼层
www.yahoo.co.jp   上面很多采用片假名,是因为这些词都是英文借用过来的。


買う ショッピング shopping - オークション auction - チケット ticket  - 旅行 - 出張 - 宅配 - 決済
知る ニュース - news 天気 - スポーツ - ファイナンス sport finance  

这些都是英文词汇。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-24 13:16:48 | 显示全部楼层
我知道是英文转过来的..但是,他们不喜欢用自己的平假嘛??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 13:38:10 | 显示全部楼层
流行的表现吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 13:40:45 | 显示全部楼层
日本人很崇洋的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 13:42:32 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 14:04:34 | 显示全部楼层
下面是引用zozl于2005-01-24 14:16发表的:
我知道是英文转过来的..但是,他们不喜欢用自己的平假嘛??

其实现在频繁使用片假名,的确和日本人崇西方有关,他们会认为很时尚。
另外一方面就是,如果外来语用平假名,会造成理解上的麻烦。日语的平假名与汉字有着它习惯的意思,就像没有学过汉语的中国人看见日语的汉字也能大概理解意思一样。同样,如果外来语用平假名,就会误导,以为是日本固有的词。

还有,就是一般来说,每个外来语其实都有相对应的日语本国语相对应,只是他们不常用,久而久之也就习惯成自然罢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 08:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表