咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 344|回复: 4

「遅まきながら、日本古来の美しい言葉に接する機会を」该怎么译

[复制链接]
发表于 2005-1-25 08:39:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  若者の文章力の低下を感じ、「遅まきながら、日本古来の美しい言葉に接する機会を」と昨年9月、回を発足させた。

请问高手,原文中“遅まきながら、日本古来の美しい言葉に接する機会を”,该怎么译。先谢了。
在线急等。

    
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-25 09:33:14 | 显示全部楼层
楼主原文句子输入错误,请检查
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 09:44:02 | 显示全部楼层
对不起错了一个字,现订正如下:
若者の文章力の低下を感じ、「遅まきながら、日本古来の美しい言葉に接する機会を」と昨年9月、会を発足させた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-25 10:09:37 | 显示全部楼层
感慨于年轻人文章能力的下降,因此于去年9月倡导召开了会议,谓之“亡羊补牢,再给一次接触日本传统语言美的机会”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 10:26:55 | 显示全部楼层
高手啊,高手。
太感谢啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 08:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表