咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 669|回复: 7

谁能帮我翻译几句关于图纸设计方面的话,谢谢

[复制链接]
发表于 2005-1-26 20:41:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.儿童玩具系列中戏衣机,冰箱,水池没有特殊绘制的加工图纸的板件均与厨具的相对应板件相同
2.螺钉孔大小,深度根据实际配用螺钉钻制其常规用孔.
3.板件表面为实示承色,清漆涂装.
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-26 20:46:01 | 显示全部楼层
ボルト孔径、深さ実際使う(螺钉钻)によって基準値を用いる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-26 20:54:37 | 显示全部楼层
谢谢楼上,第1和3句也能不能帮忙一并翻译下
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-1-26 20:56:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-26 21:00:29 | 显示全部楼层
儿童玩具系列中戏衣机,冰箱,水池等没有特殊绘制的加工图纸的板件,均与厨具的相对应板件相同
这样能翻译了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-26 21:09:59 | 显示全部楼层
おもちゃ系で洗濯機、冷蔵庫、池など特製の仕様がない部件は応じるの台所の器具と同じ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-26 21:13:23 | 显示全部楼层
板件表面为实示承色,清漆涂装.
部品の表面は本色で、清漆(しりません)涂装する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-26 23:27:00 | 显示全部楼层
下面是引用foxonchn于2005-01-26 21:41发表的谁能帮我翻译几句关于图纸设计方面的话,谢谢:
  1.儿童玩具系列中戏衣机,冰箱,水池没有特殊绘制的加工图纸的板件均与厨具的相对应板件相同
2.螺钉孔大小,深度根据实际配用螺钉钻制其常规用孔.
3.板件表面为实示承色,清漆涂装.

いよいよ~
1.児童のおもちゃのシリーズの中で衣装機、冷蔵庫、プールは皆料理道具のが板の件におううじて向かい合うように特殊な制作する加工の図面の板の件がない
2.ねじの孔大小、深さは実際によってねじを使ってその常規をつくって孔を使うことをあける資格がある.
3.板の表面は本当のために示して色を被って、ワニスは塗って詰める.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 14:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表