咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5256|回复: 36

走遍日本-初级口语教程文本

[复制链接]
发表于 2005-5-11 12:00:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Ⅰ功能口语篇
一  家庭问候
A   日常见面时
1  おはよう。
早上好(语气随便)
2  おはようございます。
早上好(语气礼貌)
3  こんにちは。
   你好(白天的问候语)
4  よいお天気ですね。
天气真好。
5  今日は暑いですね。
   今天好热啊。
6  最近涼しくなりますね。
   最近凉快起来了。
7  こんばんは。
晚上好

B   外出归来时
1  ただいま。
   我回来了。(语气随便)
2  ただいま帰りました。
   我回来了。(语气礼貌)
3  おかえり。
   你回来了。(语气随便)
4  お帰りなさい。
   你回来了。(语气一般)
5  お帰りなさいませ。
   你回来了。(语气礼貌)

C   拜访人家时
1  お邪魔します。
  打搅了。(语气一般)
2  突然お邪魔します。
   突然打搅您了。(语气较礼貌)
3  お邪魔してもよろしゅうございますか。
   可以打搅您吗?(语气极礼貌)

D   欢迎客人时
1  いらっしゃいませ。
   欢迎。
2  よくいらっしゃいました。
欢迎欢迎。
3  お待ちしておりました。
   一直等着您呢。

単語
おはよう/(感)(早上的寒暄语)早安,您早
こんにちは/(感)(白天的寒暄语)您好
よい/(形)好的
てんき 「天気」/(名)天气
きょう「今日」/(名)今天
あつい「暑い」/(形)热的
さいきん「最近」/(名)最近
すずしい「涼しい」/(形)凉快
こんばんは/(感)/(晚上的寒暄语)晚上好
ただいま/(感)/(外出回到家中的应酬话)我回来了
かえる「帰る」/(自五)回来
とつぜん「突然」/(副)突然
じゃま「邪魔」/(名、形、他サ)妨碍,打搅
いらっしゃい/(感)欢迎
まつ「待つ」/(他五)等待

二  日常寒暄
A   多日久违时
1  おひさしぶりです。
   好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情)
2  しばらくでした。
好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般)
3  おひさしゅうございます。
好久不见了。(十分客气,多用于女性)
4  ご無沙汰しています。
久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)
5  ご無沙汰しております。
久违了。(同上,语气更为谦逊)
6  お会いできてうれしいです。
能见到您很高兴。

B   问安与应答
1  お元気ですか。
您身体好么?
2  奥さん(ご主人)はお元気ですか。
您夫人(先生)身体好么?
3  お家の方々はみんなお元気ですか。
您家里人都好么?
4  ご家族はお元気ですか。
府上都好么?
5  皆さんお変わりございませんか。
大家都好么?
6  おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
7  ありがとうございます、元気です。
谢谢,很好。
8  ええ、おかげさまで。
啊,很好。
9  この頃はいかかですか。
您近来可好?
10 あいかわらずです。
   还是老样子。
11 まあまあです。
   还好。


単語
ひさいしぶり「久しぶり」/(名)(隔了)好久,许久
しばらく/(副)半天,许久
ごぶさた「ご無沙汰」/(名,自サ)久未联系
げんき「元気」/(形动)健康,精力旺盛
おくさん「奥さん」/(名)太太,您夫人
しゅじん「主人」/(名)丈夫
うち/(名)家庭
かたがた「方々」/(代)各位
かぞく「家族」/(名)家属
かわる「変わる」/(自五)变化
おかげさま「お陰様」/(对别人的关照,帮助表示感谢)谢谢,多谢,托您的福
ごろ「頃」/(名)近来,最近
いかが/(副,形动)如何,怎么样
あいかわらず「相変わらず」/(副)照旧,还是
まあまあ/(副)好歹,勉强

三  感谢(非正式场合)
1 ありがとう。
   谢谢。
2  ありがとうございます。
   谢谢。
3  どうもありがとうございます。
   非常感谢。
4  ありがとうございました。
  (对过去的事)表示感谢
5  どういたしまして。
   不好意思。
6  恐れ入ります。
   不敢当。
7  お出迎えありがとう。
   谢谢您来迎接我。
8  それはどうも。
   那谢谢了。
9  今日はお招きいただきましてありがとうございました。
   谢谢您今天的邀请。
10 どうもご馳走さまでした。
   承蒙您的款待。
11 遠いところをどうも。
   远道而来,谢谢您。
12 お忙しいところ本当にありがとうございました。
   百忙之中打搅您,实在感谢。
13 どうも、お手数をかけました。
   实在是给您添麻烦了。
14 この五日間は本当にお世話になりました。どのように感謝したらよいかわかりません。
   这五天承蒙照顾,实在不知怎么感谢才好。
15 どうもいろいろお世話になりました。
   谢谢你们的多方照顾。
16 あらためて厚くお礼申します。
   让我再次向您表示深深的谢意。
17 お手数をかけます。
   给您添麻烦了。
18 どうもお世話様でした、大変助かりました。
   多谢您的帮助,太感谢了。
19 いろいろお世話になり、ありがとうございました。
   谢谢您的多方关照。
20 ご親切にどうもありがとうございました。
   多谢您的好意。
21 毎度ありがとうございました。
   承蒙光顾,非常感谢。
単語
ありがとう「有難う」/(感)谢谢
どうも/(副)实在,真,非常
どういたす/(连语)哪里哪里,不客气,不用谢
おそれいる「恐れ入る」/(自五)不好意思
でむかえる「出迎える」/(他下一)迎接
まねく「招く」/(他五)邀请
ごちそう「御馳走」/(名,他サ)请客,款待
とおい「遠い」/(形)远的
ところ「所」/(名)地点,正当**的时候
いそがしい「忙しい」/(形)忙碌的
てすう「手数」/(名)麻烦
いつかかん「五日間」/(名)五天
ほんとう「本当」/(形动)实在,真的
せわ「世話」/(名,他サ)照顾
かんしゃ「感謝」/(名,他サ)感谢

四  感谢(正式场合)
1  わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。
   蒙您特意迎接真过意不去。
2  お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
   百忙之中,承蒙出席,不胜感激。
3  ご好意に心から厚くお礼申し上げます。
   衷心感谢您们的盛情厚意。
4  ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐縮です
   承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。
5  今日はお招きいただきましてありがとうございました。
   多谢您今天的盛情款待。
6  どうも、わざわざお忙しいところ、お見送り恐れ入ります。
   承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。
7  お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして栅丝证烊毪辘蓼埂
   见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。
8  お礼の申しようもありません。
   真不知道怎么谢您才好。
9  折に触れてご配慮いただきましたこと心から感謝しております。
   衷心感谢您对我们的关心。
10 至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。
   受到您体贴入微的款待,非常感谢。
11 この度は暖かい励ましのお言葉をいただき、感謝この上もございません。
   听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。

回礼
1  いいえ、私のできることをしただけです。
   不,只不过做了一些我能做的事。
2  やるべきことをやったに過ぎません。
   只不过做了分内的事。
3  いいえ、こちらこそ。  
   哪里的话,彼此彼此。
4  いや、なにもできませんでした。
   不,我并没有做什么。
5  これぐらいの仕事は当然のことです。
   这点工作是理所应当的。
6  そうおっしゃられると決まりが悪くなります。
   您那样讲,我就太不好意思了。
7  ほんの気持ちだけです。
   这不过是我的一点心意。
8  お褒めに預かりまして恐れ入ります。
   承蒙过奖,实在不敢当。

単語
わざわざ/(副)特意
しゅっせき「出席」/(名,自洒)出席
たえる「堪える」/(自下一)经得起,值得
こうい「好意」/(名)厚意,盛情
こころ「心」/(名)心
もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(言う的谦语)说,讲
たぼうちゅう「多忙中」/(名)百忙之中
まこと「铡
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:05:00 | 显示全部楼层
  六  询问事物,方法,状态
疑问词意思及用法
なに:用于询问事或物,意思是“什么”
どう:用于询问方法、状况,意思是“如何、怎样”
いかが:同上,但语气更委婉
どんな:用于询问种类、状态,“什么样的”
どういう:与どんな相仿,语气还要郑重一些
どのように(どういうふうに):询问方式、方法

1  こんなに遅くて何を買いに行くの。
   这么晚去买什么啊?
2  お父さん、何を作っているの。
   爸爸,你在作什么?
3  果物の中で何が一番好きですか。
   水果里你最喜欢吃什么?
4  大きくなったら何になるつもりですか。
   长大了想做什么?
5  あなたならこの問題をどう解決しますか。
   要是你,怎么解决这个问题?
6  この頃はどうだね。
   近来怎么样?
7  結果はどうなりましたか。
   结果怎么样了?
8  これからどうするつもりですか。
   今后打算怎么办?
9  ご気分はいかがですか。
   您觉得怎么样?
10 あなたはいかがお考えですか。
   你是怎么想的?
11 もうひとついかがですか。
   再来一个怎么样?
12 友誼商店へ行きたいのですが、どのように行けばよろしいですか。
   我想去友谊商店,怎么走好呢?
13 お医者さんはどのように説明してくださったのですか。
   医生对你是怎么说的?
14 あそこの辺はバスも通っていないし、彼はどういう風に帰ってきたのかしら。
   那一带连公车都没开通,他是怎么回来的呢?
15 彼女にどんなご用ですか、できれば私に話してくれますか。
   你找她有什么事,方便的话能和我讲么?
16 どんなお部屋をご入用でしょうか。
   您需要什么样的房间?
17 どんな仕事をしていますか。  通訳を務めています。
   你在做什么工作? 在当翻译。
18 どんな部屋ですか。立派な部屋です。
   什么样的房间? 很漂亮的房间。
19 お名前はどういう字を書くのでしょうか。
   您的名字怎么写?
20 それはどういう状態をしていたのですか、ちょっと詳しく話してくださいませんか。
   那是什么样的状态,您能详细谈一下么?
21 どういう人が好きですか。
   你喜欢什么样的人?

単語
こんな/(连体)这样的
おそい「遅い」/(形)慢的,迟的
かう「買う」/(他五)买
おとうさん「お父さん」/(名)爸爸
くだもの「果物」/(名)水果
なか「中」/(名)之中
いちばん「一番」/(副)最,顶
すき「好き」/(名,形动)喜欢,爱好
おおきい「大きい」/(形)大的
なる「成る」/(自五)成为
つもり/(名)打算,意图
もんだい「問題」/(名)问题
かいけつ「解決」/(名,他サ)解决
けっか「結果」/(名)结果
これから/(连语)从现在起,今后

七  询问价钱,数量,原因
疑问用法及意思
いくら:用于询问“多少钱”
いくつ:用于询问数量或年龄
なん+量詞:用于询问数量,“多少(个、人等)”
どうして:用于询问原因,理由,“为什么”
なぜ:意思与どうして相仿,语气要随便一些
どうのぐらい:用于询问数量、程度,“多少、多么”

1  汽車で北京から広州までいくらぐらいかかりますか。
   从北京到广州坐火车大概需要多少钱?
2  お勘定してください。全部でいくらになりますか。
   请结账,总共是多少钱?
3  1ダースでいくらで売りますか。
   一打卖多少钱?
4  この本はいくらですか。
   这本书多少钱?
5  あといくつありますか。
   还剩多少个?
6  この袋にりんご、いくつぐらい入っていると思う。
   你猜这个袋子里装了多少个苹果?
7  君は今年いくつですか。
   你今年多大?
8  おじいさん、おいくつですか。
   大爷,您贵庚?
9  会社員は何人ですか。  200人です。
   公司职员有多少人?有200人。
10 昨日あれほどいったのに、どうしてやらなっかたのか。
   昨天说了那么半天,为什么还没做?
11 水曜日はどうして学校へいかなかったか。
   星期三为什么没有去学校?
12 どうして彼はこないのだろう。
   为什么他不来?
13 そんな大事なことをどうして今まで言わなかったか。
    那么重要的事为什么现在才说?
14 なぜ早くいわなかったのか。
   为什么不早说呢?
15 なぜ時間に遅れたの。
   你为什么来晚了?
16 どのぐらいお泊り予定ですか。  一週間です。
   您打算住多久?一个星期。
17 ここから駅まで歩いてどのぐらいかかりますか。  一時間かかります。
   从这里到火车站步行需要多长时间?  一个小时。

18 この部屋の面積はどのぐらいですか。  25平方メートルです。
   这个房间的面积有多大? 25平方米。
19 この会社の総資産はどのぐらいですか。  2億円くらいです。
   这家公司的总资产大约是多少? 大约2亿日元。

単語
きしゃ「汽車」/(名)火车
かんじょう「勘定」/(名,他サ)结账
ぜんぶ「全部」/(名)全部
ダース/(数)一打
ほん「本」/(名)书
あと「後」/(名)后面的(事物),剩下的(事物)
りんご「林檎」/(名)苹果
ことし「今年」/(名)今年
おじいさん「お祖父さん」/(名)大爷,爷爷
かいしゃいん「会社員」/(名)公司职员
なににん「何人」/(名)多少人
すいようび「水曜日」/(名)星期三
だいじ「大事」/(形动)重要
はやい「早い」/(形)早的,快的
とまり「泊まり」/(名)住宿
八  询问地点、时间、选择

疑问词用法及意思
どの+体言:用于选择事物和人,“哪个”
どこ:用于询问地点、位置,意思是“什么地方、哪里”
いつ:询问时间、日期,“什么时候”
どれ:用于从3种以上事物中进行选择,“哪一个”
どちら(どっち):用于从2种事物中进行选择,“哪一个”

1  昨日使ったはさみはどこへ置きましたか。
   昨天你用过的剪刀放哪里了?
2  どこへいくのか。
   你要去哪儿?
3  どこに座ったらいいですか。
   坐在哪里好?
4  君はどこの生まれですか。
   你是哪里人?
5  電話はどこにありますか。
   电话放在哪里了?
6  勤務時間は何時から何時までですか。  八時から十二時までです。
   工作时间是从几点到几点?  从8点到12点。
7  毎日何時間働いていますか。  八時間働いています。
   每天工作几小时?  工作8小时。
8  毎日何時間に出勤しますか。  八時に出勤します。
   每天几点上班?  8点上班。
9  ご主人のお帰りはいつ頃になりますか。
   您丈夫大约什么时候回来?
10 今度の会合はいつにしようか。
   下次碰头安排在什么时候好呢?
11 あなたはいつ東京にきましたか。
   你是什么时候来的东京?
12 夏休みはいつからいつまでですか。
   暑假是什么时候到什么时候?
13 グリーン、グレー、ホワイトの三つの色の中でどれが一番この部屋に合うと思う。
   你觉得绿、灰、白3种颜色哪一种最适合这个房间?
14 飲み物は何にする。お茶、ビール、コーヒーとあるけど、どれがいいの。
   要哪种饮料?有茶、啤酒、咖啡,哪种好?
15 この赤とピンクのセーターどっちが私に似合うかしら。
   这件红的和这件粉的毛衣,哪个适合我?
16 どちらへ行きましたか。
   他往哪边去了?
17 失礼ですが、どちらさまですか。
   对不起,您是哪位?
18 あの立っている人たちの中であなたはどの人に頼まれたのですか。
   你是受那些站着的人里面的谁之托?
19 友諠商店へ行きたいですが、どのバスに仱欷肖いい韦扦筏绀Δ
   我想去友谊商店,坐哪辆公共汽车?
20 グリーン車は大体どの辺に止まりますか。
   头等车厢一般停在哪里?

単語
きのう「昨日」/(名)昨天
つかう「使う」/(他五)使用
はさみ「鋏」/(名)剪刀
おく「置く」/(他五)放置
すわる「座る」/(自五)坐
きみ「君」/(代)(男人对同辈或晚辈的称呼)你
うまれ「生まれ」/(名)诞生、出生地
なんじ「何時」/(名)几点
きんむじかん「勤務時間」/(名)上班时间
まいにち「毎日」/(名)每天
なんじかん「何時間」/(名)多少小时
かいごう「会合」/(名,自洒)聚会,开会
なつやすみ「夏休み」/(名)暑假
とうきょう「東京」/(地名)东京
グリーン/(名)绿色

九  自己的愿望
A  動詞連用形+たい:表示自己希望的最常用句型
1  私は冷たい水が飲みたい。
   我想喝凉水。
2  私は学校に行きたくない。
   我不想去学校。
3  ご飯は食べたくないが、酒は飲みたい。
    我不想吃饭,可是想喝酒。
4  今の気持ちはぜひその人に会いたい。
   我现在的心情只是想见那个人。

B  動詞連用形+たいと思う:想(干)……
1  中国に行きたいと思っている。
   我想去中国。
2  文化公園を見学したいと思います。
   我想参观文化公园。

C  動詞連用形+たいばかりに:只因为想要……
1  国慶節の夜の花火が見たいばかりに農村からわざわざいやってきた。
   只因为想看国庆节夜晚的烟花,特地从农村过来的。
2  テレビを見たいばかりに、宿題を早々済ました。
   只因为想看电视,所以迅速的作完了家庭作业。
3  子供に食べさせたいばかりに、パンを盗みました。
   一心想给孩子吃,所以偷了面包。

D  動詞連用形+たいものだ:特别想
1  それは面白いなあ、私も彼の作ったものを早く見たいものだ。
   这很有意思啊,我也想快点看到他做的那个东西。
2  各国の人民と連帯を強めたいものだ。
   很想与各国人民加强联系。
3  はやく暇をもらって帰りたいものだ。
   真想早点有空回家啊。
4  ぜひ一度日本へ行って見たいものだ。
   我真想去一次日本。
5  一目でもいいから、両親に会いたいものだ。
   看一眼也行,真想见见父母啊。
6  積極的な効果をあげたいものだ。
   希望得到积极的效果。

E  動詞連用形+たくてたまらない:想得不得了
1  息子に会いたくてたまらない。
   我想见儿子想得不得了。

2  日本へ行きたくてたまらない。
   我特别想去日本。

単語
つめたい「冷たい」/(形)冷的,凉的
みず「水」/(名)水
のむ「飲む」/(他五)喝
ごはん「ご飯」/(名)饭
たべる「食べる」/(他下一)吃
さけ「酒」/(名)酒
きもち「気持ち」/(名)心情
ぜひ「是非」/(副)务必,无论如何
ちゅうごく「中国」/(名)中国
けんがく「見学」/(名,他サ)参观
こっけいせつ「国慶節」/(名)国庆节
よる「夜」/(名)夜晚
はなび「花火」/(名)烟花
のうそん「農村」/(名)农村
わざわざ/(副)特意

十  别人的愿望
A  動詞連用形+たがる:想
1  王さんはジュースを飲みたがっている。
   小王想喝果汁。
2  妹はテレビを見たがっている。
   妹妹想看电视。
3  田中さんは疲れて何も食べたがりません。
   田中累得什么也不想吃。
4  彼女はとても君に会いたがっている。
   她很想见你。
5  赤ちゃんがミルクを飲みたがって泣きました。
   娃娃哭着要吃奶。
6  彼はそのことをしゃべりたがらない。
   他不愿谈那件事。
7  あの子達は、あなたが持って帰ってきたお土産を見たがっている。
   孩子们想看看你带回来的礼物。
8  英ちゃん、せっかくおばさんたちが遊びに来て聞きたがっているのだから、何か弾いたら。
   小英,阿姨难得来咱们家玩,你随便弹一首吧。
9  このことに対し気味がいったいどういう態度をとるのか、彼は一刻も早く知りたがっている。
   他想尽快知道你对这件事的态度。
10 うちの子はゲームばかりやりたがって、勉強のほうはまったくお留守なんですよ。
   我那孩子光想着玩游戏机,学习全扔到脑后了。

B  動詞連用形+たいそうだ/たいようだ/たいと言っている 好像想...似乎想...
1  今夜のサッカーの試合、田中さんも見に行きたいようだ。
   今晚的足球赛,田中好像也想去看。
2  年をとった母は都市の生活になじめず、田舎へ帰って暮らしたいといっている。
   上了年纪的母亲,不适应城里的生活,说是想回乡下住。
3  明日の旅行には英ちゃんもいっしょにいきたいそうよ、誘ってあげたら。
明天的旅行听说阿英也想去,你把她叫上怎么样。

C  体言+ほしがる:想要...
1  子供がお菓子を欲しがる。
   孩子想吃点心。
2  会社は有能な人を欲しがっている。
   公司渴求有才能的人。
3  田中さんはこの辞書を欲しがっているみたい。
   田中好想要这本字典。
4  彼女は赤いセーターを欲しがっているそうよ。
   听说她想要一件红色的毛衣。
5  田中さんもミカンを一個欲しがってた。
   田中想要一个桔子。

単語
ジュース/(名)果汁
いもうと「妹」/(名)妹妹
つかれる「疲れる」/(自下一)累,疲劳
あかちゃん「赤ちゃん」/(名)娃娃,婴儿
ミルク/(名)牛奶
なく「泣く」/(自五)哭
しゃべる「喋る」/(自他五)说,谈
おみやげ「お土産」/(名)土特产
もつ「持つ」/(自五)带,拿着
せっかく/(副)特意
おばさん/(名)阿姨
あそぶ「遊ぶ」/(自五)玩
きく「聞く」/(他五)听
ひく「弾く」/(他五)弹奏
いったい「一体」/(副)到底
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:44:19 | 显示全部楼层
十一希望(欲しい的用法)       
A 動詞連用形+てほしい:说话人对第二、三人称的希望
1  これから注意してほしい。
   希望今后注意。
2  明日からもっと起きてほしい。
   希望明天起能早一点起床
3  至急に知らせてほしい。
   希望你赶快通知我
4  季節風の働きを、私は皆さんに知ってほしいと思います。
   我希望大家知道季节风的作用。
5  早く帰ってきてほしいと、内の息子に言ってください。
   请你转告我的儿子,我希望他早点回来。
6  せっかくのピクニックだもの、明日は晴れてほしいと英ちゃんは祈っている。
   难得的一次郊游,小英祈祷明天是晴天。
7  この本を早く返してほしい。
   这本书希望早点还给我。
8  私は連れて行ってほしい。
   希望带我去。

B  体言+がほしい:说话人想要某物,或问对方想要某物。如第三人称只能用ほしがる。
1  私はテープレコーダがほしいです。
   我想要录音机。
2  あなたは今何がほしいですか。
   你现在想要什么?
3  もう少し暇がほしい。
   希望在有些空闲。
4  うちの社としては未熟でもいい、若手がほしい。
   作为我们公司来讲,不成熟也不要紧,希望来些年轻人。
5  このことについてはもっと相手の理解をほしいものです。
   关于这件事,希望得到对方的理解。
6  もし産んだったら、私はやはり女の子がほしいわ。
   要是生孩子,我还是想要女孩儿。

単語
ちゅうい「注意」/(名,他サ)注意
もっと/(副)更加,再
しきゅう「至急」/(名)火急,尽快
しらせる「知らせる」/(他下一)通知
きせつふう「季節風」/(名)季节风
はたらき「働き」/(名)作用
みなさん「皆さん」/(名)大家,各位
ピクニック/(名)郊游
はれる「晴れる」/(自下一)晴天
いのる「祈る」/(他五)祈祷
かえす「返す」/(他五)返还
つれる「連れる」/(他下一)连同,带着
テープレコーダー/(名)录音机
ひま「暇」/(名)空闲
みじゅく「未熟」/(名)不成熟

十二 表示希望的惯用句型
動詞連体形+ようにないたい:表示说话人希望达到某种程度的心情。
1  キーボードを見ないでも、ワープロが打てるようになりたい。
   我希望能不看键盘就能打字。
2  毎日勉強しているが、早く日本語新聞を読めるようになりたい。
   我每天学习,希望能早日阅读日文报纸。
3  今しっかりと働いて、将来自分の店を持てるようになりたい。
现在好好工作,希望将来自己能开店。

動詞連体形+ようにする:要・・・,希望・・・,使・・・成为・・・
1  この問題の重要性を十分に認識するようにしなければならない。
   要充分认识这个问题的重要性。
2  今後少し早く来るようにしてください。
   希望你以后早点来。
3  毎日新聞を読むようにしてください。
   希望你每天读报。
4  健康のために毎朝水泳を続けるようにしている。
   为了健康,坚持每天早晨游泳。
5  両者のバランスを取れるようにする。
   使两者能取得平衡。

動詞未然形+ようと思う(考える):想,计划
1  私は会社をやめようと思います。
   我想辞去公司的职务。
2  私は教師になろうと思っています。
   我想当老师。
3  あなたはどの大学に入ろうと思っていますか。
   你想进哪所大学?
4  やろうと思えば、一日でできる。
   如果要做的话,一天就能做好。
5  手に入れようと思えば、明日にでもすぐ手に入れられる。
   要想弄到手的话,我明天也能马上弄到手。
6  節約しようと思えば、毎月五千円ぐらいは節約できる。
   要想节约的话,每月起码能节约5000日元。
7  田中さんは映画を見ようと考えている。
   田中想看电影。

動詞連体形+ことが望ましい:希望,最好
1  みんなが一致協力してこの仕事を完成することが望ましい。
   希望大家齐心协力完成这项工作。
2  抗生物質の使用に関しては医者の指示に従うことが望ましい。
   关于抗生素的使用,最好遵照医嘱。

其它用法
1  ああ、神様、彼の病気がどうか治りますように。
   啊,神啊,希望他病能好。
2  せめて一ヶ月に一回だけでも電話をかけてきてもよいのに。
   哪怕一个月打一次电话来也好啊。
3  困ったなあ。誰かこないかな。
   不好办啊,要是有人来就好了。

単語
キーボード/(名)键盘
ワープロ/(名)打字机
うつ「打つ」/(他五)打(字)
にほんご「日本語」/(名)日语
しんぶん「新聞」/(名)报纸
よむ「読む」/(他五)阅读
しっかり/(副)好好地,用力
はたらく「働く」/(自五)劳动,工作
しょうらい「将来」/(名)将来
じぶん「自分」/(名)自己的
みせ「店」/(名)店铺
もんだい「問題」/(名)问题
じゅうようせい「重要性」/(名)重要性
じゅうぶんに「十分に」/(副)充分的
にんしき「認識」/(名,他サ)认识

十三  道歉(非正式场合)
1  すみません。
   对不起。
2  あしからず。
   请原谅。
3  遅れてすみません。
   对不起我迟到了。
4  昨日お電話するのを忘れてすみません。
   对不起,昨天忘了打电话给你了。
5  人違いでした、どうも失礼しました。
   认错人了,真对不起。
6  ごめんなさい。
   对不起。
7  どうぞお許してください。
   请原谅。
8  どうぞご容赦ください。
   请宽恕。
9  どうぞご諒承ください。
   请谅解
10 それだけはご勘弁を願いします。
   (别的什么都行)这个可办不到,请原谅。
11 長いことお待たせしてすみません。
   让你久等了,对不起。
12 ご迷惑をかけましてすみません。
   给您添麻烦了,很抱歉。
13 あっ、すみません。足を踏んでしまって痛かったか。
   啊,对不起,踩到您的脚疼么?
14 今度のことでは君にはほんとうにすまないと思っている。
   这次的事实在是你不对。
15 ごめんなさい、今日のことは私が悪かった。
   对不起,今天的事情是我不好。
16 ちょっと前をごめんなさい。
   对不起,让我从您前面过一下。
17 ごめんね、車が渋滞して、遅くなってしまって。
   抱歉,堵车来晚了。
18 この間のことは私が間違っていたわ。あなたにはすまないことをしたと思っているの。
   前些日子的事是我错了,我觉得很对不起您。
19 さっきのことは悪かったよ、この通り謝るから許してくれ。
   刚才的事情是我不好,我向您道歉请原谅我。
20 お話のところ大変失礼ですが、社長お電話です。
   对不起,打搅您们的谈话,总经理,有您的电话。


単語
おくれる「遅れる」/(自下一)迟到
わすれる「忘れる」/(自下一)忘记
ひとちがい「人違い」/(名,他サ)认错人
しつれい「失礼」/(名,形动,自サ)对不起,请原谅
ごめん「御免」/(名)对不起,请原谅
ゆるす「許す」/(他五)原谅
ようしゃ「容赦」/(名,他サ)宽恕,原谅
りょうしょう「諒承」/(名,他サ)明白,谅解
かんべん「勘弁」/(名,他サ)饶恕,原谅
ながい「長い」/(形)长的
めいわくをかける「迷惑をかける」/添麻烦
あし「足」/(名)脚
ふむ「踏む」/(动)踩
いたい「痛い」/(形)疼的
こんど「今度」/(名)这次

十四 道歉(正式场合)
1  申し訳なく思っています。
   抱歉。
2  どうも申し訳ございません。
   实在抱歉。
3  心からお詫びします。
   深表歉意。
4  あしからずご諒承ください。
   请不要见怪,多多原谅。
5  久しくご無沙汰いたしましたこと、深くお詫び申し上げます。
   久未通信,深表歉意。
6  幾重にお詫び申し上げます。
   深表歉意。
7  お電話も差し上げないで、本当にごめんなさい。
   也没给您打电话,实在抱歉。
8  大切な花瓶を割ってしまって、本当に申し訳ありません。
   把您珍爱的花瓶打碎了,实在对不起。
9  預かり物をなくしてしまって、まことに申し訳ないことをしてしまいました。
   把您放在我这里的东西弄丢了,正不知道怎么向您道歉才好。
10 今度のことではまったく私が抜かっていて、本当に申し訳ないと思っております。
   这次的事完全是我的疏忽,实在抱歉。
11 私の不手際で皆さんに無駄足を撙肖护皮筏蓼い蓼筏俊1镜堡松辘吩Uありません。お詫び
   します。
   由于我的考虑不周,让大家白跑一趟,实在抱歉,对不起。
12 ご迷惑をかけたことを心からお詫び申し上げます。
   给您添麻烦了,在此谨表衷心的歉意。
13 貴社にご面倒をおかけしてまことに申し訳ございません。
   给贵公司添了很大麻烦,万分抱歉。
14 皆さんに多大なお手数をかけまして、重ね重ねお詫び申し上げます。
   给大家添了很大麻烦,万分抱歉。
15 今日は行き届いたおもてなしもできず、失礼しました。
   今天招待不周,很抱歉。
16 このたび支払いが遅れたこと、なにとぞご容赦くださいますよう重ねてお詫び申し上げます。
   这次付款耽搁了,万分抱歉,务请宽恕。

単語
もうしわけない「申し訳ない」/(道歉用语)对不起,很抱歉
わびる「詫びる」/(动)道歉,赔不是
ひさしい「久しい」/(形)许久的,好久的
ふかい「深い」/(形)深的
もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(いう的谦语)说,谈
いくえに「幾重に」/(副)再三,反复的
さしあげる「差し上げる」/(他下一)(あげる的谦语)给
たいせつ「大切」/(形动)重要,要紧
かびん「花瓶」/(名)花瓶
わる「割る」/(他五)打坏,打碎
あずかりもの「預かり物」/(名)代存物,保管物
ぬかる「抜かる」/(动)因疏忽大意而发生差错
むだあしをはこぶ「無駄足を撙帧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:47:45 | 显示全部楼层
十六   比较
・・・・・と(に)くらべて:与・・・・・相比
1  売上高は去年に比べて、5%前後の伸びを見せた。
   销售额比去年增加了5%。
2  今年は例年に比べて寒い。
   今年比往年要冷。
3  昔と比べると暮らしはだいぶよくなった。
   跟过去相比,生活好多了。
4  今年は去年と比べて、寒波がやってくるのが早いようだ。
   今年好像寒流来得比去年早。
5  今月は先月に比べて、電気代がずいぶん出ているようだ。
   这个月比上个月的电费好像多了不少。
6  上海は他の都市に比べてなんとなくモダンで優雅なような気がする。
   我觉得上海似乎比其他城市时髦而优雅。
7  牛は馬と比べて歩きが遅い。
   牛比马走得慢。
8  同じ年なのに、うちの子はお宅の坊やと比べて背が低い。
尽管年纪相同,我家孩子和你家孩子比起来,个子就矮了。

・・・・・・と違って:和・・・・・不同
1  さっきのグレーと違って、このいろのほうがよっぽど引き立つね。
   和刚才的灰色不同,这个颜色就鲜亮多了。
2  人間と違って、鳥はオスのほうが美しく飾っています。
   和人类不同,鸟类是雄性打扮得漂亮。
3  同じ親から生まれた兄弟でも弟のほうが兄と違って、まじめでよく勉強するわ。
   是亲生兄弟,但弟弟和哥哥不同,认真而且爱学习。

・・・・・より・・・・・・ほうがよい(まし):与・・・・・相比・・・・・更好
1  降伏するより死んだほうがよい。
   与其投降,不去死去。
2  聞くより見るほうがよい。
   与其听不如看。
3  この患者は薬物で治療するより手術するほうがよい。
   这位患者与其用药物治疗,不如动手术好。
4  明日雨だったら、わざわざ出かけるよりも家でテレビを見るほうがましよ。
   明天下雨的话,与其特意外出还不如在家看电视的好。
5  こんなに薄い布団だけど、でもないよりはましなんだ。
   别看这么薄的被子,但有还是比没有强。
6  雀の涙ほどしかない失業手当だけど、でもないよりはましなのよ。
   虽说只有可怜的一点失业补贴,但也比没有强。


・・・・・・に等しい:与・・・・・・相等
1  ABの長さはCDの長さに等しい。
   AB的长度等于CD的长度。
2  それは詐欺にも等しい行為だ。
   那简直就是欺诈的行为。

・・・・・・と同じく:与・・・・・・一样
中国はアジア、アフリカのほとんどの国々と同じく、発展途上の国に属します。
中国与大多数亚非国家一样,属于发展中国家。


単語
くらべる「比べる」/(他下一)比较
きょねん「去年」/(名)去年
パーセント「%」/(名)百分比
ぜんご「前後」/(名)前后,左右,大约
のび「伸び」/(名)增长
れいねん「例年」/(名)往年
ことし「今年」/(名)今年
さむい「寒い」/(形)冷的
むかし「昔」/(名)以前
だいぶ「大分」/(副)很,颇
かんぱ「寒波」/(名)寒潮
こんげつ「今月」/(名)这个月
せんげつ「先月」/(名)上个月
でんきだい「電気代」/(名)电费
ずいぶん「随分」/(副)相当,很

十七   比较(最高级)
一番:最・・・・・・
1  私は赤が一番好きだ。
   我最喜欢红色。
2  それは一番左の棚においてある。
   那个东西放在最左边的架子上。
3  彼は一番奥に座っていた。
   他坐在最里面。
4  このことは彼が一番よく知っている。
   那件事他最清楚。
5  彼女は一番の働き者だ。
   她比任何人都勤快。

もっとも:最・・・・・・,顶・・・・・・
1  中国は世界で最も人口の多い国である。
   中国是世界上人口最多的国家。
2  彼の作品の中ではこれが最も好きだ。
   在他的作品里,我最喜欢这个。
3  その点に最も苦心した。
   这一点是我最费心血的。
4  この問題が最も重要だ。
   这个问题最重要。

・・・・・・と比べ物にならない:・・・・・・不能相比
1  私は陳さんと比べ物にならない。
   我和小陈不能比。
2  弟の英語は習い始めたばかりで、呉さんとは比べ物にならない。
   弟弟刚开始学英语,不能和小吴相提并论。

・・・・・・ほど・・・・・・はない:・・・・・・在没有比・・・・・・更・・・・・・
1  彼ほど頭のいい学生はそうざらにはいないよ。
   像他这样头脑聪明的学生不多见。
2  兔が亀にいいました,“お前ほど歩みののろいものはない”と。
   兔子对乌龟说:“在没有比你走得更慢的了”。
3  サッカーほど面白いスポーツはないよ。
再没有比足球更有趣的运动了。
4  私にとって、これほど嬉しいことはない。
   对于我来说,在没有比这更高兴的事了。
5  彼女ほど記憶のいい人はいないだろう。
   没有比她记忆里更好的人了。

・・・・・・くらい・・・・・・こと(もの)はない:再没有比・・・・・・更・・・・・・
1  この合金材料くらい刃物に適するものはない。
   再没有比这合金材料更适合做刀具的了。

2  外国で言葉が通じないくらい不便なことはない。
在国外,没有比语言不通更不方便的事情了。

といったらない、といったらありゃしない:再没有比・・・・・・,别提・・・・・・
1  その人に説明の仕方のわかりにくさといったらないのよ。
   他的讲解方法别提有多难懂了。
2  あの年吹雪で君と山奥で一夜を過ごしたときの心細さと言ったらなかったわ。
   那一年,因为大风雪,我和你在深山里过了一夜,别提当时有多害怕了。
3  田中のようなけちくさい男といったらありゃしないよ。
   再没有比田中更小气的男人了。

単語
いちばん「一番」/(名)最,顶
ひだり「左」/(名)左
たな「棚」/(名)搁板,架子
おく「奥」/(名)里面
はたらきもの「働き者」/(名)勤奋工作的人
もっとも「最も」/(副)最,顶
せかい「世界」/(名)世界
じんこう「人口」/(名)人口
さくひん「作品」/(名)作品
そのてん「その点」/(名)这一点
くしん「苦心」/(名,自サ)苦心,费心
えいご「英語」/(名)英语
ならう「習う」/(他五)学习
あたまがいい「頭がいい」/头脑聪明
がくせい「学生」/(名)学生

十八  程度
ほど
1  今度の見学に参加する人は五、六人ほどいます。
   参加这次参观的大约有五、六人。
2  ここから駅まで2キロほどある。
   从这儿到车站大约有2公里。
3  風邪で三日ほど寝込んだ。
   得了感冒躺了3天。
4  泣きたいほど嬉しかった。
   我高兴得简直要哭出来了。
5  話したいことが山ほどある。
   想说的话一大堆。
6  試験は思ったほど難しくなかった。
考试没有想象得那么难。

くらい(ぐらい)
1  私は同じぐらい背格好の人。
   个子和我一般高的人。
2  彼くらい早く泳げるようになりたいものだ。
   能像他游得那么快就好了。
3  口も利けないくらい怒った。
   气得说不出话来。
4  それくらいのことで驚いてはいけない。
   为那点儿事可不该大惊小怪。
5  これくらいの荷物が持てないのか。
   这么点行李你也拿不动?
6  電話をかけるくらいの時間はあったはずだ。
   打个电话的时间总该有吧。

ばかり
1  そのりんご、10個ばかりください。
   请给我10个苹果。
2  私は5万円ばかり持っている。
   我有5万日元。
3  入学できるために、泣かんばかりに頼み込んだ。
   为了能上学,苦苦哀求,几乎快哭出来了。
4  飛び上がらんばかりに驚いた。
   吃惊得几乎挑了起来。


・・・・・・ば・・・・・・ほど:越・・・・・・越・・・・・・
1  手伝う人は多ければ多いほどよい。
帮忙的人越多越好。
2  思えば思うほど残念だ。
越想越觉得可惜。
3  あの子は見れば見るほど気に入った。
   那孩子我是越看越喜欢。
4  この山は上へ行けば行くほど道が険しくなるから気をつけるように。
   这座山越往上爬越陡,要小心。

単語
キロ/(名)公里
かぜ「風邪」/(名)感冒
やま「山」/(名)山
しけん「試験」/(名)考试
むずかしい「難しい」/(形)难,不容易
せいかっこう「背格好」/(名)身材,体态
およぐ「泳ぐ」/(自五)游泳
てつだう「手伝う」/(他五)帮忙
ざんねん「残念」/(形动)可惜
きにいる「気に入る」/喜欢
みち「道」/(名)路
けわしい「険しい」/(形)陡峭的,险峻的
きをつける「気をつける」/注意

十九  建议
1  ここでもじもじていないで、前へ行って話したらどうなの。
   别在这里扭扭捏捏的,到前边去说好了。
2  思い切ってこの蛙を食べてみてはどうだ。うまいぞ。
   你下决心吃一口这个青蛙怎么样?可好吃了。
3  皆さん大変お疲れのようですから、もうお休みになってはどうでしょう。
   大家好像都很累了,去休息一下怎么样?
4  まだ体が弱っているようなので、今日ミルクを上げたらどうかしら。
   好像身体还很虚弱,今天给它喝点牛奶怎么样。
5  ここで話しているより一度行ってみたら。
   与其在这里说,不如去一趟怎么样。
6  そろそろ行ってみては。
   是不是该去了。
7  引越しをするつもりだったら、なるべく勤務先に近いところのほうがいいね。
   如果打算搬家的话,最好搬到离工作单位近的地方。
8  薬を飲んだほうがいいと思います。
   我想我还是吃药为好。
9  お父さんに相談したほうがよろしいと思います。
   我认为和父亲商量为好。
10 体に気をつけたほうがいい。
   还是要注意身体为好。
11 早く家へ帰ったほうがいいです。
   最好早点回家。
12 肉を食べないほうがいい。
   最好不要吃肉。
13 健康のためにタバコを吸わないほうがいい。
   为了健康,最好不要吸烟。
14 そちらの流れは急なようだから行かないほうがいいだろう。
   那边的水流好像很急,最好不要去。
15 おまけします。全部で3万円はどうですか。
   便宜给你,一共3万日元如何?
16 この電車ずいぶん込んでるわね、次のを待ったほうがいいんじゃない。
   这个电车太挤了,等下次车吧。
17 そんなに仱隁荬胜椁浃盲皮撙郡椁いい扦筏绀Α
   如果你那么感兴趣的话,那就干干试试吧。
18 外はいい天気だぞ、ちょっとテニスをしないか。
   外边天气很好啊,出来打网球怎么样?
19  試験答案はペンで書いたほうがいい。
   考试的卷子最好用钢笔写。

単語
もじもじ/(副,动)踌躇,扭扭捏捏
おもいきる「思い切る」/(他五)下决心
かえる「蛙」/(名)青蛙
うまい「甘い」/(形)好吃的,美味的
やすむ「休む」/(自他五)休息
からだがよわい「体が弱い」/身体弱
そろそろ/(副)就要,马上
ひっこし「引越し」/(名)搬家
なるべく/(副)尽量
きんむさき「勤務先」/(名)工作单位
くすり「薬」/(名)药
おとうさん「お父さん」/(名)父亲
そうだん「相談」/(名,他サ)商量
にく「肉」/(名)肉
タバコ/(名)香烟

二十  邀请
邀请对方时
1  喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。
   渴了吧,来杯茶怎么样。
2  体をそんなにもてあましているだったら、釣にでもお供しましょう。
   你要是那么闲得慌,我陪你去钓钓鱼如何?
3  美術館で最近絵の展覧会をやっているんだけど、一緒に行きませんか。
   最近美术馆正在举办画展,我们一起去好不好?
4  今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。
   下班后一起去喝杯啤酒吧。
5  このごろは邉硬蛔悚扦工汀⒚魅榨触毳栅诵肖蓼筏绀Α
   最近运动不够,明天去打高尔夫吧。
6  明日は空いてるか。よかったら音楽会に行きましょう。
   明天有空吗?有空的话,去听音乐会吧。
7  ご都合がよければ、明日友諠商店へご案内いたしましょうか。
   如果您有时间的话,,明天我陪您去友谊商店吧。
8  明日日本留学生の歓迎会によろしかったら先生にもおいでいただきたいと思うのですが。
如果可以的话,明天日本留学生的欢迎会,我们想请老师您也参加。

接受邀请时
1  ありがとうございます。
   谢谢。
2  必ず行きます。
   我一定去。(语气较随便)
3  ぜひ出席させていただきます。
   我一定出席。(表示非常乐意接受邀请)
4  喜んで参加させていただきます。
   我很高兴能够参加。(表示非常乐意接受邀请)
5  ぜひ参加させていただきます。
   我一定参加。(语气比较客气)
6  お言葉に甘えて出席させていただきます。
   承蒙美言,我会出席。
7  ご招待いただいて恐れ入ります。
   承蒙款待,谢谢。
8  必ず出席します。
   我一定出席。

不接受邀请时
1  ありがとうございます。でもちょっとその日は都合が悪くて。
   谢谢,可是那天我不太方便。
2  行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。
   我很想去,可是没有时间。

3  失礼ですが、お断りいたします。
   对不起,我不去。
4  残念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。
   真可惜,明天要去别的地方。


単語
のど「喉」/(名)嗓子
かわく「乾く」/(自五)口渴
おちゃ「お茶」/(名)茶
もてあます「持て余す」/(他五)无法对付,难以处理
つり「釣」/(名)钓鱼
とも「供」/(名)陪同,陪伴
びじゅつかん「美術館」/(名)美术馆
え「絵」/(名)画
てんじかい「展示会」/(名)展览会
ビール/(名)啤酒
うんどんぶそく「邉硬蛔恪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:50:08 | 显示全部楼层
二十一  禁止(一般用语)
1  ここではタバコを吸ってはいけない。
   这儿不准吸烟。
2  ボールペンで書いてはならない。
   不可以用圆珠笔写。
3  体が弱くて、まだ歩いてはだめだ。
   身体弱,还不能走路。
4  手が汚くてはいけません。
   手脏可不行。
5  どんなに困難なことにぶつかっても、ぐらついてはいけない。
   不论遇到什么困难,也不要动摇。
6  仕事は嫌いではいけない。
   讨厌工作可不行。
7  お湯ではならない。
   开水不行。
8  私も遊んではいられない。
   我也不能闲着。
9  それを聴いてからは黙っていられなくなった。
   他听了,不能默不作声了。
10 今の参考書を持っていかれて困ります。
   现在把这本参考书拿去可不行。
11 字を書き間違えては困りますよ。
   字写错了可不行。
12 あんなものを食べたりしてはだめだ、
   别吃那种东西。
13 二階に上がってはだめだ。
   不许上二楼。
14 危ないから、線路の上で遊んではいけません。
   危险,不能再铁道上玩。
15 親の言いつけに逆らうものではない。
   不能违抗父母的话。
16 人がまじめな話をしている時に、ニヤニヤ笑ったりするものじゃありません。
   人家说正经事时,不许嬉皮笑脸。
17 これをこのままここに放って置いちゃだめだよ。
   你不能把这个就这样扔这里不管。
18 やってはだめとだけいっても子供にはわからないのです。
   光说“不要做”孩子是不明白的。
19 動かしたらだめだというのに聞き取れないのか。
   告诉你不要动,难道你听不到么?
20 そこには小さい子供がたくさん遊んでいるから、ボール投げをやっちゃ行かん。
   那里有许多小孩在玩,不要在那里扔球玩。


単語
ボールペン/(名)圆珠笔
だめ/(形)不行,不可以
きたない「汚い」/(形)脏的
て「手」/(名)手
こんなん「困難」/(名)困难
ぶつかる/(自五)遇到
きらう「嫌う」/(他五)厌恶
おゆ「お湯」/(名)开水
だまる「黙る」/(自五)沉默
さんこうしょ「参考書」/(名)参考书
じ「字」/(名)字
かきまちがえる「書き間違える」/(他下一)写错
にかい「二階」/(名)二楼
あぶない「危ない」/(形)危险的
せんろ「線路」/(名)(火车,电车等的)轨道

二十二  禁止(请求用语)
1  無用のものこの中へ入ってはなりません。
   无事者不许入内。
2  そこへはどうかお入りにならないでください。
   请不要进到那里去。
3  その方とお会いにならないようにしていただきたいのですが。
   我想请你不要和那位先生见面。
4  今日は行かれないほうがいいんじゃないですか。
   今天还是不去的好。
5  相手と会うだけあって、話の内容は話さなくてもいいんじゃないでしょうか。
   我想您可以只和对方见面,不用谈具体的事。
6  その踏み台はちょっとぐらぐらしているようですので、お登りにならないほうがよいと思います。
   那个脚搭子摇摇晃晃的,最好不要登上去。
7  車内での喫煙はご遠慮ください。
   在车厢内希望你不要吸烟。
8  他の人のご迷惑になりますので、控え室でのおタバコはご遠慮ください。
   候诊室内请不要吸烟,以免影响他人。
9  ここでの写真撮影はご遠慮願います。
   请不要在此拍照。
10 もうこれ以上言わないで。
   请您不要说了。
11 お願い。このことはどうか外部へ漏らさないで。
   求求您,这件事情不要泄露出去。
12 私がいいというまで中に入ってこないで。
   在我说可以之前,请不要进来。
13 この池は水が深いそうですから、中へ入ってはならないこと。
   据说这个池塘水很深,不要下去。
14 食べた果物の皮やゴミはいたるところに捨てないこと。
   不要把果皮、垃圾到处乱扔。
15 公園で遊んでもいいけど、花の枝を折らないこと。
   在公园玩是可以的,但不要折花。
16 ご心配くださいますな。
   请不要担心。
17 このことを忘れではなるまい。
   不要忘记这件事。
18 ここではタバコを吸ってはなるまい。
   不准在此吸烟。

単語
むよう「無用」/(名,形动)禁止,无事
はいる「入る」/(自五)进入
かた「方」/(敬)人,先生/女士
あいて「相手」/(名)对方
ないよう「内容」/(名)内容
ふみだい「踏み台」/(名)脚蹬子
ぐらぐら/(副,自サ)摇晃不稳
のぼる「登る」/(自五)登上
しゃない「車内」/(名)车厢内
きつえん「喫煙」/(名,自サ)吸烟
えんりょ「遠慮」/(名,自他サ)回避,谢绝
ひかえしつ「控え室」/(名)休息室,候诊室
しゃしん「写真」/(名)照片
さつえい「撮影」/(名,他サ)照相
がいぶ「外部」/(名)外部

二十三  禁止(警告)
1  騒ぐな。
   别吵!
2  そこを動くな。
   在那里不许动!
3  軍国主義の復活を許すな。
   决不让军国主义抬头。
4  動いてはいかん。
   不要动。
5  無断駐車禁止。
   禁止擅自停车。
6  池の中の魚を捕るべからず。
   禁止捕捞池中的鱼。
7  水の流れが急なためここで泳ぐべからず。
   水流湍急,禁止在此游泳。
8  芝生に入るべからず。
   禁止进入草坪。
9  危ない。高圧線のちかくによるな。
   危险,不要靠近高压线。
10 立入禁止。
   禁止入内。
11 小便無用。
   禁止小便。
12 車に注意。
   注意车辆。
13 禁煙。
请勿吸烟。
14 手を触れるな。
   请勿放手。
15 開け放し無用。
   随手关门。
16 天地無用。
   不可倒置。
17 痰を吐くべからず。
   请勿随地吐痰。
18 用事のないものは入るな。
   闲人莫入。
19 ここは駐車禁止です。
   此地禁止停车。
20 係員以外出入り禁止。
   非本处人员禁止入内。


単語
さわぐ「騒ぐ」/(自五)吵闹
ぐんこくしゅぎ「軍国主義」/(名)军国主义
ふっかつ「復活」/(名,自他サ)复活
むだん「無断」/(名)擅自
ちゅうしゃ「駐車」/(名,自サ)停车
きんし「禁止」/(名,他サ)禁止
さかな「魚」/(名)鱼
とる「捕る」/(他五)捕捞
しばふ「芝生」/(名)草地
こうあつせん「高圧線」/(名)高压线
たちいり「立入」/(名)进入
しょうべん「小便」/(名)小便
くるま「車」/(名)汽车
ちゅうい「注意」/(名,自サ)注意
ふれる「触れる」/(他下一)触动

二十四  准许(一般用语)
1  北向きの部屋でもいいです。
   朝北的房间也行。
2  絵が下手でもいいですか。
   画画差得也可以吗?
3  辞書を引いてもいいです。
   可以查字典。
4  値段が高くてもいいですか。
   价钱贵也行么?
5  大きな声で読んでもかまわない。
   大声念也没关系。
6  本を見て答えてもかまわない。
  看书回答也可以。
7  私は焼きそばでなくてもいいです。
   我不吃炒面也可以。
8  丈夫でなくてもいいですか。
   不牢固也可以么?
9  紹介状がなくても済む。
   没有推荐信也可以么?
10 掃除が終わったら帰っていい。
   打扫完了就可以回去。
11 ここで遊んでいい。
   可以在这儿玩。
12 タバコを吸ってもいいですか。
   可以吸烟么?
13 お父さん、もう勉強を済んだから、遊びに行ってもいいか。
   爸,我已经学习完了,可以去玩了么?
14 遊びに行ってもいいけど、晩御飯まで帰ってきなさいね。
   去玩可以,但晚饭前可要回来呀。


単語
きたむき「北向き」/(名)朝北
へや「部屋」/(名)房间
へた「下手」/(形动)(技术)拙劣
ひく「引く」/(他五)查(字典)
ねだん「値段」/(名)价格
こえ「声」/(名)声音
こたえる「答える」/(自下一)回答
やきそば「焼蕎麦」/(名)炒面
じょうぶ「丈夫」/(形动)牢固
しょうかいじょう「紹介状」/(名)介绍信
そうじ「掃除」/(名,他サ)扫除
ばんごはん「晩御飯」/(名)晚饭

二十五  许可(礼貌用语)
1  この部屋で大声で何をしゃべってもよろしいですけど、テレビのボリュームだけはあまり大きくしないでくださいね。
   在这间房子里大声说什么都可以,就是不要把电视的音量放得太大。
2  先生が家に帰ってもよろしいというまでみなは大人しく教室で待っていました。
   在老师说可以回家之前,大家都一直老老实实地在教室里等着。
3  ここの医者さんが、退院してもよいと許可をくれなければ、私は家へ帰れないよ。
这里的医生不准我回家的话,我不能回家。
4  あのう、明日お宅にお邪魔してもよろしいでしょうか。
   请问明天我去府上打搅一下可以吗?
5  今度のパーテーには、お手元のチケットさえあれば、誰を連れてきてもよろしいです。
   这次招待会,只要凭您手上的票,带谁来都可以。
6  ちょっと父に聞かなければわからないところがあるので、この表を明日提出してもよろしいでしょうか。
   我有个地方要问一下父亲,这张表明天交行吗?
7  私の受けた感じを素直にもうしあげてもよろしいでしょうか。
   可以坦率地谈一下我的感觉么?
8  このテーブルをちょっとお借りしてもかまわないでしょうか。
   可以借一下这张桌子么?
9  ええ、使ってもかまわないですよ。
   可以,用用没有关系。
10 その時に誰を連れてきても結構です。
   届时带谁来都可以。
11 健康で明るい女性なら、少し不器量でも差し支えないと僕は思っています。
   只要是健康活泼的女孩子,我觉得稍微长得不好也没有关系。
12 あのう、あちらの窓口で、サインでも結構とおっしゃいましたけれど。
   那边窗口的人说了签字也行。
13 どうぞ、お気楽に。足を伸ばしてもかまいませんよ。
   请不要拘束,把脚伸出来也没关系。
14 あのう、無理しなくてもいいんですよ。
   不必为难自己。
15 これは子供に読ませても差し支えない本です。
   这本书给小孩子看也没关系。
16 図書館は本学の学生に限り使用を許します。
   图书馆仅限于给本校学生使用。
17 ボールペン書いてもかまいません。
   用圆珠笔写也没关系。
18 灰皿のないところでタバコを吸ってもいいですか。
   在没有烟灰缸的地方可以吸烟么?

単語
おおごえ「大声」/(名)大声
ボリューム/(名)音量
おとなしい「大人しい」/(形)老实的
たいいん「退院」/(名,他サ)出院
きょか「許可」/(名,他サ)准许
パーティー/(名)招待会,舞会
てもと「手元」/(名)手头
チケット/(名)票
ちち「父」/(名)父亲
ひょう「表」/(名)表格
ていしゅつ「提出」/(名,他サ)提交
うける「受ける」/(他下一)接受,收到
かんじ「感じ」/(名)感觉
すなおに「素直に」/(形动,名)坦率
テーブル/(名)桌子
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:52:32 | 显示全部楼层
二十六  意图(肯定)
1  新鮮な空気を吸おうと彼は庭に出た。
   他想呼吸新鲜空气,走到了院子里。
2  夏休みに富士山に登ろうと彼女は計画を立てる。
   她计划暑假里登富士山。
3  お茶を入れようと私はお湯を沸かした。
   我想沏茶,烧开了水。
4  一生懸命に勉強しようと決心しました。
   我决心努力学习。
5  彼は一人で研究していこうと決心しました。
   他决心独自一人研究下去。
6  事務室を出ようとすると、山田さんから電話がかかってきた。
   我刚要离开办公室,山田就打电话来了。
7  寝ようとしたら、赤ちゃんが泣き出した。
   刚要睡,婴儿就哭了起来。
8  私もそのような赤い靴を買おう。
   我也要买一双那样的红鞋子。
9  私は何度タバコをやめようとしたら知れない。
   我不知道下了多少次决心戒烟,可是还没有戒成。
10 それについて彼女の意見を聞いてみようと思っている。
   我想就此征求一下她的意见。
11 まだ時間があるから、あのスナックでビールを飲みながら話そう。
   还有时间我们在那家小吃店边喝啤酒边聊吧。
12 この辺でもうそろそろやめようじゃありませんか。
   是不是差不多就干到这里啊。
13 一度ぐらい失敗したって僕はへこたれないぞ。来年こそきっとあの大学に受かって見せるよ。
   一回没考上我也不灰心,明年一定要考上那所大学(给你看看)。
14 友人は来年こそきっと一等賞を取って見せますと張り切っていたよ。
   我的朋友干劲十足,说明年一定要拿个一等奖。
15 夏休みに大阪に行くつもりです。
   我打算暑假去大阪。
16 あなたはどうするつもりですか。
   你打算怎么做?
17 どのぐらい東京に滞在するつもりですか。
   预计在东京待多长时间?
18 今度は成功するつもりです。
   估计这次可以成功。
19 どれほど困難があっても、われわれは自力更生で作り上げてみせる。
   不管有多困难,我们也要自力更生做好它。
20 この木に登って見せる。
   我爬上这棵树给你看看。

単語
しんせん「新鮮」/(形动)新鲜
くうき「空気」/(名)空气
にわ「庭」/(名)院子
なつやすみ「夏休み」/(名)暑假
ふじさん「富士山」/(名)富士山
けいかくをたてる「計画を立てる」/订计划
おちゃをいれる「お茶を入れる」/沏茶
おゆをわかす「お湯を沸かす」/烧开水
ひとり「一人」/(名)一个人,独自
けっしん「決心」/(名,自サ)决心
じむしつ「事務室」/(名)办公室
くつ「靴」/(名)鞋子
なんど「何度」/(名)几次
スナック/(名)小吃店
きっと/(副)一定

二十七  意图(否定)
1  退勤時間になっても、仕事をとめようとはしない。
   到了下班时间也不想停止工作。
2  風邪を引いても、休もうとはしない。
   得了感冒也不想请假。
3  明日から目覚ましをかけて遅れないように学校へ行こう。
   我从明天起上闹钟,争取上学不迟到。
4  私もせっかく招待状を頂いたんだから、パーティーに行くつもりだったけど、急にお客さんにこられて、行けなくなったのよ。
   难得接到请柬,我原也打算去参加联欢会的,但突然来了客人,去不成了。
5  彼も真相を話すつもりであったが、どうも口に切り出せなかったらしい。
   他原也打算说出真相,但好像怎么也说不出口。
6  学生に覚えようとする意欲がなければ、先生がいくら必死になっても無駄だ。
   如果学生没有要记的愿望,就是老师怎么努力也没用。
7  何度も話をそっちのほうへ持っていこうと思ったが、そのチャンスがなかった。
   我好几次想把话题引到那上面去,就是没有机会。
8  もう彼とは付き合うまいと私は決めた。
   我下定决心再也不和他来往了。
9  いくら親と仲がよかったといっても、あんな礼儀しらずな奴は、二度と面倒を見てやるまい。
   即使和她父母关系再好,对那种不懂礼貌的家伙,我再也不管了。
10 私は通訳になるつもりはない。
   我不想当翻译。
11 その大学を受けるつもりはありません。
   我不准备考那所大学。
12 彼にはもう何も言うまい。
   我再也不和他说什么了。
13 あんな馬鹿なことは二度とするまい。
   那种蠢事我绝不会做第二次。
14 彼は彼女にこのことを悟られまいとした。
   他尽量不让她觉察这件事。
15 行こうと行くまいと私の勝手だ。
   去不去由我。
16 食べようが食べまいが準備だけはしておく。
   吃也好不吃也好,最好准备一下。
17 誰か何といおうと、俺は所信を曲げない。
   不管谁怎么说,我也不改变信念。
18 やろうと思えば、やれないことはない。
   如果想搞,并不是搞不了的。

単語
たいきん「退勤」/(名,自サ)下班
めざましをかける「目覚ましをかける」/上闹钟
しんそう「真相」/(名)真相
きりだす「切り出す」/(他五)说出
おぼえる「覚える」/(他下一)记忆
ひっし「必死」/(名,形动)拼命地
むだ「無駄」/(形动)没用,浪费
チャンス/(名)机会
つきあう「付き合う」/(自五)交往
なか「仲」/(名)关系
れいぎしらず「礼儀しらず」/不懂礼貌
やつ「奴」/(名)家伙
ばか「馬鹿」/(名,形动)愚蠢,笨蛋
にど「二度」/(名)再次,第二次
さとる「悟る」/(动)觉察,觉悟

二十八  请求(一般用法)
1  話をしないで黙って聞いてください。
   不要说话,请听我讲。
2  部屋の空気がちょっと悪いようなので、そこの窓を開けてもらえませんか。
   房间里的空气好像不太好,请打开那扇窗户好么?
3  書類は午後4時ごろには出来上がっていると思いますので、そのごろにもう一度来てもらえますか。
   文件大概在下午4点左右能完成,到时你再来一趟好么?
4  あなたから直接その方に話してくれますか。
   你能不能直接和他谈?
5  今週中にこの仕事を全部終えてくれないか。
   你能不能在本周内把这个工作做完?
6  そこのところをもう一度読んでくれる。
   这个地方你再读一下好么?
7  辞書の校正は一字でも間違えるといけないので、丁寧にやってほしい。
   字典的校对错一个字都不行,希望你能仔细地做。
8  このことは急ぐので、これからすぐ行ってほしい。
   这件事比较急,希望你马上就去。
9  みんなが集まるのは大体3時ごろなので、できればその時間に来てほしいんですけど。
   大家大约3点左右到这儿,希望你能在这个时候来。
10 一人では怖いから、一緒に来て頂戴。
   一个人太恐怖,一块儿来吧。
11 宿題が済んだら後でお使いに行って頂戴ね。
   作业做完后,去帮帮手。
12 すみません、助けてください。
   对不起,请你帮个忙。
13 すみませんが、中山大学へ行く道を教えてください。
   对不起,请告诉我一下去中山大学怎么走。
14 住民票の申請をしたいと思います。
   我想申请居民证。
15 申請の用紙をください。
   请给我申请表格。
16 ひとつ相談に仱盲皮欷蓼护螭
   (我有事想请教您)不知可否与你商量。
17 彼にこの名刺をお渡しください。
   请把这名片交给他。
18 お暇があったらお知らせください。
   你有空的话,请通知我一下。
19 早その仕事をやってしまってください。
   请你尽快把那工作做完。
20 何なりとおっしゃってください。
   有什么事情尽管说。

単語
しょるい「書類」/(名)文件
ごご「午後」/(名)下午
できあがる「出来上がる」/(自五)完成
もういちど「もう一度」/(名)再次
ちょくせつ「直接」/(名)直接
こんしゅうちゅう「今週中」/(名)本周内
おえる「終える」/(自他下一)完成
こうせい「校正」/(名,动)校对
いちじ「一字」/(名)一个字
ていねい「丁寧」/(形动)仔细,礼貌
いすぐ「急ぐ」/(自他五)急于
すぐ/(副)马上
あつまる「集まる」/(自五)集合,集中
こわい「怖い」/(形)可怕
たすける「助ける」/(他下一)帮助

二十九  请求(礼貌用语)
1  その家代々に伝わる家宝を私にだけ見せてくださいませんでしょうか。
   能不能把你们家世代相传的宝贝之给我一个人看看呀?
2  明日の午後にでもご意見を聞かせてもらえませんでしょうか。
   能不能明天下午告诉我一下你的想法?
3  歓迎会は明日の夜ちょっとできそうにないので、日を変えてもらえないでしょうか。
   明天开欢迎会好像有点困难,能不能改期?
4  洗濯物が木に引っかかったので、お宅の梯子をちょっと貸していただけませんでしょうか。
   我家戏的衣服挂在树上了,能不能借你家的梯子用一用?
5  一度お目にかかってお話をしたいので、当社のほうへおいでいただけないでしょうか。
   我想和您见面谈一谈,您能不能到我们公司来一下。
6  その書いたものがありましたらちょっと見せてくれませんか。
   如果有的话能给我看一下你写的那个东西么?
7  できたら昨日のことをもう一度考えてもらいたいのですが。
   昨天的事,希望你能在考虑一下。
8  実は明日の会議の通訳をあなたに引き受けていただきたいのですが。
   是这样,想请你担任明天会谈的翻译。
9  その話を先に私に聞かせてくださいませんか。
   能不能先告诉我一下那件事呀?
10 私は後から来る人をここで待ちますので、社長、先に駅の中へ入っていただけますか。
   我在这儿等一下后面的人,总经理,您先进站好吗?
11 A大学に留学したいので、田中教授に推薦状を書いていただけませんでしょうか。
   我想去A大学留学,能否麻烦你给田中教授写一封推荐信?
12 子供が寝ているんで、テレビのボリュームをもうちょっと下げてもらえませんでしょうか。
   我孩子正在睡觉,能否请您把电视声音关小一点。
13 ちょっと電話をかけたいんですけど、これを10円玉に変えていただけないでしょうか。
   我想打个电话,您能把这个换成10日元的零钱么?
14 簡単に地図を描いてくださいませんか。
   能否请您给我画一张简单的地图?
15 この紙にお名前と住所をお書きくださいませんか。
   能否把您的姓名、地址写在这纸上。
16 お昼に事務室で会ってくださいませんか。
   您能否在中午时在办公室和我见一次面?
17 もう少し詳しくご説明お願いませんか。
   能否请您在讲得详细些?
18 万事お願い申します。
   一切拜托。
19 恐れ入りますが、お金を少々お貸し願えませんか。
   很不好意思,能否借我一些钱。
20 ちょっと田中先生に教えていただきたいことがあるんです。
   我想向田中先生请教一点事情。


単語
いえ「家」/(名)家
だいだい「代々」/(名)世世代代
つたわる「伝わる」/(自五)相传
かほう「家宝」/(名)家宝
だけ/(副)只
いけん「意見」/(名)意见
せんたくもの「洗濯物」/(名)洗涤物
ひっかかる「引っかかる」/(自五)挂在
はしご「梯子」/(名)梯子
ひきうける「引き受ける」/(他下一)接受,担负
りゅうがく「留学」/(名)留学
すいせんじょう「推薦状」/(名)推荐信
さげる「下げる」/(他下一)下降
たま「玉」/(名)球星物(电灯、子弹、硬币等)
かえる「換える」/(他下一)交换

三十  请求(强烈要求,命令式)
1  病人が出たんだ、田中さん、救急車を大至急呼んでくれたまえ。
   有病人了,田中,赶快叫一下救护车。
2  そこの若い人。君、ちょっと待ちたまえ。
   喂,小伙子,你等一下。
3  ちょっと待ってくれ。いったい、それは何時のことだ。
   等一等,这件事到底是什么时候的事?
4  あそこに積んである箱を午後3時までに倉庫の中に撙螭扦臁
   你把放在那里的箱子在下午3点之前搬到仓库里。
5  遠慮はいらん。もっと中へ入ってくれたまえ。
   不用客气,再往里面走。
6  仕事の話なら会社でしてもらいたい。
   如果是工作上的事,希望你在公司跟我谈。
7  会社としてはそういう言動は困るから以降注意してもらいたい。
   作为公司,这种言行不太好,今后要注意。
8  そのことについて詳しく話したいので、今晩出ていただきたい。
   关于这件事,我想和你好好谈谈,希望你今晚来一下。
9  車が出ますので、皆さんお急ぎ願います。
   车快要开了,希望大家快一点。
10 お名前が呼ばれるまで、控え室でお待ち願います。
   在教到你名字之前,请你在候诊室等候。
11 お客様がまいりましたので、田中さん、ご案内願います。
   客人到了,田中,请你带路。
12 もうこれからうちへ来ないでくれ。
   请你以后再也不要到我家来了。
13 これから私の言うことを誰にも漏らさないでもらいたい。
   我下面和你谈的事,希望你不要和任何人说。
14 私に嘘をつかないでほしい。
   请你不要对我撒谎。
15 あなたとは関係のないことだから、余計なお節介はしないで頂戴。
   与你没有关系,请不要多管闲事。

単語
びょうにん「病人」/(名)病人
きゅうきゅうしゃ「救急車」/(名)救护车
だいしきゅう「大至急」/(名)十万火急
よぶ「呼ぶ」/(他五)叫
わかい「若い」/(形)年轻的
つむ「積む」/(他五)堆积
はこ「箱」/(名)箱子
そうこ「倉庫」/(名)仓库
はこぶ「撙帧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:54:45 | 显示全部楼层
三十一  传闻
1  火星に空気があるとしても非常に希薄であろうということだ。
   据说,火星上即使有空气大概也很稀薄。
2  あの人は去年に川に落ちて死んだということです。
   传说他去年掉到河里死了。
3  テレビのニュースによると、新宿で交通事故があったということです。
   据电视新闻报道,在新宿发生了交通事故。
4  象の目方を計ったのは大人でなくて、子供だったということです。
   传说,惩出象的重量的是个孩子,不是大人。
5  電波の速さは光の速さと同じだったといわれる。
   据说电波的速度与光速相同。
6  その年の人口も一千万人に上がるといわれている。
   据说,那个城市的人口也高达1000万。
7  東京には大学が七十もあるといわれている。
   据说东京有70来所大学。
8  500年前の東京は大変寂しいところだったといわれている。
   据说,500年前的东京是一个很荒凉的地方。
9  この病気は死亡率が高いとの話だ。
   据说这种病的死亡率很高。
10 あそこの給料は安いとの話です。
   据说那里的工资很低。
11 会議は八時に始まるそうだ。
   据说会议8点钟开始。
12 この辺は夏に大変涼しいそうだ。
   据说这一带夏天很凉快。
13 東京大学に受かったそうで、おめでとうございます。
   听说你考上了东京大学,恭喜你。
14 今度の試験は成功したそうだ。
   据说这次考试你成功了。
15 あの人は若く見えますが、もう五十歳だそうです。
   那个人看来很年轻,不过听说已经50岁了。
16 父の話によると、私は子供のごろ体が弱かったとのことだ。
   听父亲说,我小时候身体很虚弱。
17 聞くことによると、最近の天気は不順だそうです。
   听说最近的天气不正常。
18 高速道路を下りで、あの山の向こうは行くと、とてもきれいな湖があるそうだ。
   听说出高速公路到了山的那边就有一个很漂亮的湖。
19 田中さんが昨日救急車で病院へ撙肖欷郡螭扦工盲啤
   听说田中先生昨晚被救护车送进了医院。
20 伝聞するところによれば彼は中国に留学するとのことだ。
   据传闻讲他要去中国留学。


単語
かせい「火星」/(名)火星
ひじょう「非常」/(副)非常
きはく「希薄」/(名)稀薄
かわ「川」/(名)河
おちる「落ちる」/(自上一)落下
ニュース/(名)新闻
しんじゅく「新宿」/(地名)新宿
ぞう「象」/(名)大象
めかた「目方」/(名)重量
はかる「計る」/(他五)称,量
おとな「大人」/(名)速度
でんぱ「電波」/(名)人口
ひかり「光」/(名)光
はやさ「速さ」/(名)速度
じんこう「人口」/(名)人口

三十二  传达
1  明日の集合時間は9時から11時に変更されたとのことだ。そのようにみんなに伝えてくれないか。
   据说明天的集合时间从9点改为11点,希望把此事转告大家。
2  課長が田中さん一人じゃ、とても大変だから、一緒に行ってくれないかということなんか。
   科长说,田中一个人可能办不了,让我跟他一块去。
3  午後3時に全員会議室に集まれるように行ってくれたまえ。
   通知下午3点全体人员到会议室集合。
4  お帰りになられましたら、こちらへお電話を下さるように行ってくださいますか。
   他回来了请您告诉他给我来个电话。
5  田中には部屋を片つけるようにいっておいてくれ。
   告诉田中明天整理一下房间。
6  君が帰り次第、すぐに電話をくれるようにとその人が言ってた。
   那个人说让你回来后立刻给他打个电话。
7  どうぞお母さんにはくれぐれもよろしくお伝えくださいませ。
   请向您母亲转达我的问候。
8  上司の考えをありのまま部下に伝えるのが私の役目なのだ。
   把上级的想法如实地转达给下级是我的任务。
9  帰り次第そちらへお電話を差し上げるように申し伝えます。
   他一回来我就告诉他给您打电话。
10 とりあえず、お母さんに今夜にでもお電話を頂きたい旨をお伝え願えますか。
   请转告您母亲,今晚也行,尽快给我来个电话。
11 今、伝言を聞いた所なので、これから電話をかけに行こうと思ってたところなんです。
   我刚听到带来的口信,现正要去打电话。
12 先生からの言いつけをさっき田中さんにお伝えいたします。
   老师托我带的口信我刚才已经告诉田中了。
13 田中さんに明日の朝こちらへ電話をくれるようメッセージをお願いできますか。
   能否转告一下田中明天早上给我来个电话。
14 今日あなたの留守中に、若い男が訪ねてきて、このメモを言い付かったよ。
   今天你不在家时,有个男的来找你,留了这个纸条。
15 李さん、張先生に明日の会議は10時になったと伝言してください。
   老李,请告诉张老师,明天的会改为10点。
16 李さんから、あなたに明日10時に会議を始めるから言いつけてほしいといわれました。
   老李让我转告你,明天10点开会。
17 李さん、張先生には明日10時に会議を始めることを伝えておきました。
   老李,我已经告诉了张老师明天10点开会。
18 彼女によろしくと伝言した。
   我托人向她问好。
19 母が明日は日曜日だから、よろしかったら家へ遊びに来るようにって申しております。
   我母亲说,明天是星期天,如果你有空的话到我家来玩。



単語
しゅうごう「集合」/(名)集合
へんこう「変更」/(名,他サ)变更
つたえる「伝える」/(他下一)告诉,转告
かちょう「課長」/(名)科长
ぜんいん「全員」/(名)全体人员
かたづける「片付ける」/(他下一)整理
くれぐれ/(副)再三
じょうし「上司」/(名)上级
かんがえ「考え」/(名)想法
ありのまま/(名)如实地,按原样的
ぶか「部下」/(名)部下,下级
やくめ「役目」/(名)任务
しだい「次第」/(接尾)马上,立刻
とりあえず/(副)姑且,急忙
いいつけ「言いつけ」/(名)吩咐,传言

三十三  理由(主观原因)
1  計算が複雑だから、なかなか答えが出てこない。
   因为计算复杂,所以不太容易得出答案。
2  あまり高いと思うから買わなかった。
   因为太贵,所以没买。
3  私はがんばったからこそ、成績が上がった。
   正因为我的努力才取得进步。
4  明日の朝早く起きないといけないから、もう寝なさい。
   明天早晨得早起,快睡吧。
5  今日はあまりにも腹が立ったから、ばんばん言い返してやったわ。
   今天我实在太生气了,所以才毫不客气的顶了他几句。
6  科学のおかげで肺病が治るようになった。
   由于科学进步,肺病也能治好了。
7  彼が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く済んだ。
   多亏他的帮忙,工作很快完成了。
8  田中さんにいろいろ教えていただいたおかげで、とても楽しいたびができました。
   多亏田中先生的多方指导,旅行十分愉快。
9  私がこのように一人前にできたのはお祖母さんのおかげだと思いませ。
   我之所以能够长大成人,全靠祖母的功劳。
10 だって今日一時間繰り上げることを誰も言ってくれなかったもの。遅れるのは当たり前よ。
   谁也没告诉我,今天要提前一个小时,所以当然要迟到。
11 だってこれから長い将来のことですもの。誰だって慎重にならざるをいないわ。
   当然,这是关系到未来的事情,无论谁都不得不慎重。
12 だってあの子はこの三年間必死に勉強したんですもの、良い学校に受かって当然よ。
   那孩子在这3年里拼命用功,考上好学校是理所当然的。
13 子供に食べさせたいばかりにパンを盗んだ。
   一心想给孩子吃,所以偷了面包。
14 引き受けたばかりにひどい目にあった。
   只因为答应了,所以倒了大霉。
15 病気したばかりに旅行にもいけない。
   只因为生病了,旅行也不能去。
16 陽気がないせいかなんとなく体がだるい。
   也许是天气的缘故,总觉得身子骨软绵绵的。
17 こうなったのは誰のせいでもなく君自身のせいだ。
   搞成这样,不能怪别人,只能怪自己。
18 ゆえあって家を出る。
   因故离家。
19 ゆえもなく涙がこぼれた。
  无故留下了眼泪
20 彼が怒るのもゆえなきことではない。
   他发火也并非没有原因。


単語
けいさん「計算」/(名,他サ)计算
ふくざつ「複雑」/(名,形动)复杂
がんばる「頑張る」/(自五)加油,努力
せいせき「成績」/(名)成绩
あがる「上がる」/(自五)上升
おきる「起きる」/(自上一)起床
はらがたつ「腹が立つ」/生气
いいかえす「言い返す」/(自他五)还嘴,反口
かがく「科学」/(名)科学
はいびょう「肺病」/(名)肺病
いろいろ「色々」/(名)各种各样
たび「旅」/(名)旅行
たのしい「楽しい」/(形)愉快地
ひとりまえ「一人前」/(名)长大成人
おばあさん「お祖母さん」/(名)奶奶

三十四  理由(客观原因)
1  計算の問題が複雑だからこそコンピューターを利用するのだ。
   正因为计算复杂,才使用计算机。
2  彼らは体が丈夫だし、意気込みが大きいし、疲れを知らずに働いている。
他们身体好,干劲足,所以不知疲倦地工作着。
3  指導者だけに責任も重い。
   正因为是领导,责任重大。
4  海抜千メートルの高原だけに冷える。
   正因为是海拔1000米的高原,所以很冷。
5  値段が高いだけに物がいい。
   正因为价钱贵,所以东西好。
6  弟は今日病気のため学校を休んだ。
   弟弟今天因病没有上学。
7  雨が降ったため、テニスの試合を中止した。
   因为下雨,中止了网球比赛。
8  風が強かったために、船が出ませんでした。
   由于风大,船没有开。
9  彼は風邪を引いて学校を休んだ。
   他因为感冒,没有去学校。
10 正しい政策があってこそわれわれはこんなすばらしい成果を収めたのだ。
   正因为有了正确的政策,我们才取得如此光辉的成就。
11 先生の助けがあってこそ今日の私があるのだ。
   正因为有老师的帮助,才有今天的我。
12 私は自転車を持っていますが、ほとんど使いません。というのは、交通事故が多くて危ないからです。
   我有自行车,但是不骑。因为交通事故多,很危险。
13 今職場では、着物を着る人がほとんどいません。というのは、着物は労働に不便だからです。
   现在在工作岗位穿和服的人几乎没有,因为和服对劳动很不方便。
14 私は先月から歩いて家へ帰っている。というのは、学校では座りっぱなしで、邉硬蛔悚韦郡幛馈
   我从上个月开始步行回家,因为在学校老是坐着,运动量不够。
15 火星に移住するのはまず不可能である。というわけは、火星の状況が地球と大変違うからだ。
   移居火星是根本不可能的,因为火星的情况和地球大不一样。
16 風邪は決して油断できない。というわけは、“風邪は万病のもと”といわれているからだ。
   对感冒决不能麻痹大意,因为“感冒是百病之源”。
17 あんまり薦められたから、行かないわけにはいかない。
   因为受到再三劝说,所以不得不去。
18 きっとあの人は私の父がおとなしいと見て騙したんですわ。
   一定是那人看我父亲老实才骗了他。
19 現場にいたのはあなただけですから、明日はどうしても来ていただいて証言をしてほしい。
   现场只有你,所以请你明天一定来作证。
単語
コンピューター/(名)计算机
りよう「利用」/(名,他サ)利用
いきごむ「意気込む」/(自五)鼓起干劲
つかれる「疲れる」/(自下一)疲劳
はたらく「働く」/(自五)劳动,工作
しどうしゃ「指導者」/(名)领导,指挥者
せきにん「責任」/(名)责任
おもい「重い」/(形)重的
かいばつ「海抜」/(名)海拔
メートル/(名)米
こうげん「高原」/(名)高原
ひえる「冷える」/(自下一)变冷
ちゅうし「中止」/(名,动)中止
つよい「強い」/(形)强的
ふね「船」/(名)船

三十五  赞美
1  さすがに名人だ、腕が違うから出来映えも違う。
到底是名人,手艺不一样,做出来的东西就是不一样。
2  海抜2000メートルの名所であるだけに、さすがにすばらしい景色だ。
   到底是海拔2000米的名胜,果然景色不凡。
3  さすがにりんごの本場だけに、色といい、形といい、またその味といいまったく申し分ない。
   不愧是苹果的原产地,色泽、形状、还有味道都没的说。
4  さすが世界に誇る超特急だ。あっという間にについてしまった。
   不愧是享誉世界的超特快车,一眨眼工夫就到了。
5  やっている人はさすがに熟練しているだけあって、あっという間に出来上がった。
   操作的人确实是非常熟练,一眨眼工夫就到了。
6  名所といわれるだけあって、この頂上から眺める景色はまた格別だ。
   不愧是名胜,从这山顶望去的景色尤其美丽。
7  彼は若い時苦労しただけに、人間が本当に良くできている。
   他到底是年轻时吃过苦,人品真不错。
8  あの若さで田中九段に勝ったとは大したものである。
   那么年轻就赢了田中九段,真了不起。
9  女一人で会社を切り回すとは彼女はたいしたものだ。
   单靠一个女人掌管一个公司,她可真了不起。
10 今の科学もたいしたものですね。癌までも治れる。
   如今的科学真了不起,连癌症也能治好了。
11 ほう、たいしたものだ。あの高校は今年で三連勝だ。
   啊,真了不起,那所高中到今年已连续三年冠军了。
12 田中さんは良くやったといわれてうれしそうだ。
   田中听说他干得好,非常高兴。
13 なかなかこの字は良くかけているね。
   这字写得相当好啊。
14 実にすごいですね、トラックもなかった昔に遠いところからこんな大きな石を撙螭扦蓼筏郡汀
   真了不起,在连卡车都没有的古代,把这么大的石头从远处运来。
15 課長の手品はもう素人とは思えませんね、本当にお見事ですね。
   科长的魔术已经不像外行了,做得真漂亮。
16 もう日本語何年間勉強したんですか、ほんとうにお上手ですね。
   学日语几年了?说得真不错。
17 ベテランといわれるだけのことはある。たいした腕前だ。
   到底是行家,真有本事。
18 こと前に十分準備しただけのことはあって、計画どおりスムーズに行った。
   到底是事先作了充分准备,事情按计划进行得很顺利。
19 さすが首都だけに、全国各地の製品がそろっている。
   到底是首都,全国各地的东西都很齐全。
20 さすが日本に留学しただけあって、日本語がとても上手だ。
   不愧去过日本留学,日语真好。

単語
さすが/(副)不愧,到底是
めいじん「名人」/(名)名人
うで「腕」/(名)本事,能力
できばえ「出来映え」/(名)做出来的成绩,完成的情况
めいしょ「名所」/(名)名胜
けしき「景色」/(名)景色
ほんば「本場」/(名)原产地
いろ「色」/(名)颜色
かたち「形」/(名)形状
あじ「味」/(名)味道
もうしぶん「申し分」/(名)可挑剔的地方,缺点
ほこる「誇る」/(自五)自豪
ちょうとっきゅう「超特急」/(名)超特快
あっというまに「あっという間に」/(名)一眨眼工夫
じゅくれん「熟練」/(名,形动)熟练
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 12:56:35 | 显示全部楼层
  三十六  对称赞的回答
1  ありがとうございます。
   谢谢
2  いや、まだまだだよ。
   哪里,还差得远。
3  謙遜するなよ。
   你太谦虚了。
4  茶道といってもまだ私のほんの真似ことに過ぎないんですよ。
   虽说是茶道,我不过是做做样子而已。
5  そんなに褒められては恥ずかしいわ、私の絵はほんの真似ことに過ぎないんだから。
   您这么夸我真不好意思,我的画不过是学学而已。
6  私の人形作りはボケないために作っているので、ほんの道楽に過ぎないんです。
   我制作娃娃只不过是为了不必发呆,爱好罢了。
7  いいえ、どういたしまして、まだまだです。
   不,哪里哪里,还做得不够。
8  いいえ、とんでもありません。
   不,哪里有这水平。
9  いいえ、お恥ずかしい限りです。
   哪里,太不好意思了。
10 恐縮です。
   还做得不够。
11 恐れ入ります。
   真不好意思。
12 ベテランに比べたら足元にも及びません。
   和行家比可是望尘莫及。
13 ただの道楽に過ぎません。
   只不是爱好而以。
14 下手横好きです。
  爱好而已,做得不好。
15 この点は中国人にとって誇りすべきね。
   这是作为中国人应该自豪的。

単語
けんそん「謙遜」/(形动)谦虚
さどう「茶道」/(名)茶道
まねごと「真似事」/(名)模仿
ほめる「褒める」/(他下一)称赞
え「絵」/(名)画
にんぎょうづくり「人形作り」/(名)偶人制作
ボケる/(自下一)(因上年纪而)糊涂,迟钝
どうらく「道楽」/(名)爱好
ベテラン/(名)行家,老手
あしもと「足元」/(名)脚下
およぶ「及ぶ」/(自五)赶得上
よこずき「横好き」/(名)(喜好)但做得不好
へた「下手」/(形动)(技术)拙劣
三十七  转折
1  天気のいかんを問わず施工する。
不管天气如何,照样施工。
2  いくら金を出しても買えない。
   无论出多少钱也买不到。
3  いくら人に褒められても、決して鼻を高くしてはいけない。
   无论怎样被人夸奖也不要骄傲。
4  体がいくら丈夫でも、不摂生では病気にかかる。
   即使身体再健康,如果不注意卫生还是要生病的。
5  前途は明るいが道は曲がりくねっている。
   前途是光明的,道路是曲折的。
6  大雨が降っていたが、医者は治療に出かけていった。
   虽然下着大雨,可是医生还是出诊了。
7  喉が乾いたからって生水を飲むのはよくない。
   即使口渴也不要喝生水。
8  いくら忙しいからって、学習を忘れてはならない。
   即使忙了一些,也不能忘记学习。
9  建築材料がたくさんあるからといって、われわれはをそれをむだに使ってはいけない。
   虽说建筑材料很多,可是我们也不能浪费。
10 安いからとて、たくさん買うには及ばない。
   虽说便宜,但也不要多买。
11 失敗したからとて、そんなにへこたれるものではない。
   虽说是失败,但也不应该那么泄气。
12 新しい工具のくせに使いにくい。
   虽然是新工具,可是不好用。
13 わからないくせに知った振りをするな。
   既然不懂,就不要装懂。
14 買いたいけれども、お金がない。
   我想买可是没钱。
15 確かにそういったけれども、今は事情が変わった。
   没错,我确实那么说过,但现在情况变了。
16 古いことは古いですが、まだ使えます。
   旧是旧了些,但还能使用。
17 彼はまじめなことはまじめですが、成績はあまりよくありません。
   他认真是认真,可是成绩不太好。
18 あれだけ言ったのに、まだ聞き入れようとしない。
   讲了那么多,可他还是不接受意见。
19 彼はあまり遊ばない。そうかといって勉強もしない。
   他不太玩,但是也没好好学习。
20 たとえどんなことがあっても、私は考えを変えません。
   不管发生什么事,我也不会改变想法。


単語
とう「問う」/(他五)问
はなをたかくする「鼻を高くする」/骄傲
ふせっせい「不摂生」/(形动)不卫生
ぜんと「前途」/(名)前途
あかるい「明るい」/(形)明亮的
まがりくねる「曲がりくねる」/(自五)曲折
ちりょう「治療」/(名,自サ)治疗
のど「喉」/(名)嗓子
なまみず「生水」/(名)生水
がくしゅう「学習」/(名,他サ)学习
けんちくざいりょう「建築材料」/(名)建筑材料
しっぱい「失敗」/(名)失败
へこたれる/(自下一)泄气
こうぐ「工具」/(名)工具
くせ/(名)可是,却

三十八  能力
1  この気持ちは言葉ではうまく表現し得ない。
   这种心情很难用语言表达。
2  太陽が西から昇ることはあり得ない。
   太阳从西边升起时不可能的。
3  車の哕灓扦搿
   我会开车了。
4  人がいっぱいで、身動きができない。
   挤满了人,动弹不得。
5  彼はスケートができない。
   他不会滑冰。
6  彼は金のためなら、どんなことでもしかねない男だ。
   如果是为了钱,他什么事都干得出来。
7  怒ると、彼は何でも壊しかねない。
  他发起火来,什么都可能打坏。
8  何の薬だかわからないので、彼は飲みかねている。
   不知道是什么药,他可不敢吃。
9  そのことは今すぐには承知しかねます。
   那件事现在没法知道。
10 彼は英語で手紙を書くことができる。
   他能用英语写信。
11 学生も参加することができる。
   学生也可以参加。
12 満七歳になれば、入学することができる。
   满七岁就能上学。
13 彼に面会することができなかった。
  未能和他见面。
14 こんないいニュースを聞いてどうして病院に寝ておられよう。
   听到这样的好消息,怎么能在医院睡得住呢?
15 こんなまずいものがどうして食べられるものですか。
   这样难吃的东西怎么能吃呢?
16 一ヶ月一万円でどうして生活できるものですか。
   一个月一万日元怎么能生活呢?
17 窓もないので、風通しが良いはずがない。
   窗户也没有,通风不可能好。
18 子供にこんなむずかしい本は読めるはずがない。
  这么难的书小孩是不可能看懂的。
19 こんな小さな布では、ズボンの作りようがない。
   这么小的一块布料没法做裤子。
20 彼は英語で話すことができるようになった。
   他已经能用英语对话了。
21 あんなにたくさんの問題が60分間でできるわけがない。
   试题那么多,60分钟不可能答完。
単語
ことば「言葉」/(名)词语
ひょうげん「表現」/(名)表现
たいよう「太陽」/(名)太阳
うんてん「哕灐
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:00:26 | 显示全部楼层
Ⅱ 情景会话
一  电话

人物:马   (中国留学生)
夫人 (高田老师的夫人)
(小马给高田老师家打电话)

小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。
喂,是高田老师家么?
夫人:はい,高田です。
    对,这里是高田家。
小马:先生はいらっしゃいますか。
    老师在家吗?
夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。
    不凑巧,他现在出去了。
小马:そうですか。
    是吗。
夫人:どちらさまですか。
    您是哪位?
小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。
    啊,我姓马,是外语系的小马。
夫人:はい、馬さんですね。
    哦,是小马啊。
小马:何時ごろお戻りでしょうか。
    老师什么时候回来?
夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。
    不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。
小马:そうですか。
    是吗。
夫人:何か伝えておきましょうか。
    有什么要我转告的么?
小马:いや、結構です。またお電話いたします。
    啊,不用了。我会再打电话的。
夫人:そうですか。
    是吗。
小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。
    那么我想今天晚上再打电话。
夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。
    好,就这样吧。晚上大概没问题。
小马:はい、では、またそのときに。
    好,那么,我到时打电话。
夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。
    明白了,我就把你来过电话的事告诉他。
小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。
    那就麻烦了。再见。
夫人:いいえ、では。
不麻烦,再见。



相关常用语

1  もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。
   喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。
2  はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
   好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。
3  もしもし、お待たせいたしました。田中です。
   喂,让您久等了。我是田中。
4  あ、田中さん、林です。
   啊,田中先生么,我姓林。
5  彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
   他现在出去了,请稍后再打电话来吧。
6  お電話番号をお願いします。
   请告诉我您的电话号码。
7  はい、231の7840、林です。
   好的,231-7840,姓林。
8  内線の112をお願いします。
   劳驾,请转分机112。
9  すみません、この電話を社長室につないでください。
   劳驾,请接经理室。
10 今話中ですが、少々お待ちください。
   现在占线,请稍等一下。

小常识

打电话的礼貌
在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如
1  鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语 “お宅”)
2  鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语 “いらっしゃいますでしょうか”)
3  李と申します。(“谦让语 申します”)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:00:56 | 显示全部楼层
二  自我介绍

先生 :(教室に入りながら)こんにちは。
     (边进教室边说)你们好。
学生们:こんにちは。
      您好。
先生 :でははじめましょう。
      现在开始上课。
学生们:おねがいします
      拜托了。
先生 :今日は初めてのお授業ですから、簡単な自己紹介をしたいと思います。私は中村と
      いいます今日から1年間皆さんと一緒に勉強することになりました。どうぞよろしく。
      今天是第一堂课,我想简单做一下自我介绍。我叫田中,从今天起一年的时间和
      大家一起学习,请多多关照。
学生们:よろしくお願いします。
      请您多多关照。
先生 :日本では、東京のある高校に勤めていました。生まれは北海道、ご存知ですね。その北海道の札幌で生まれました。東京の大学に入って、それからずっと東京に住んでいます。中国には1年間滞在する予定です。何か他に聞きたいことはありませんか。あったらどうぞ聞いてください。
      在日本时,我在东京的一所高中任教。我出生在北海道,北海道大家知道吧,我就
      生在北海道的札幌。自从上了东京的大学后就一直住在东京。这次计划在中国呆一
      年。大家还有别的要问的么?如果有的话就请问吧。
学生A:いいですか、先生。
      可以吗,老师?
先生 :はい、どうぞ遠慮なく。
      可以,请别客气。
学生A:先生はこちらへはお一人ですか。
      老师是一个人来的这里吗?
先生 :いや、家族と一緒です。妻とそれから子供が二人います。
      不,我是和家人一起来的。我妻子还有两个小孩。
学生A:そうですか。それでしたら寂しくありませんね。お子さんはおいくつですか。
      哦,这样的话您就不会寂寞了。您的孩子多大了?
先生 :上の娘は今6歳、下の息子は3歳です。
      大的是女儿现在6岁。小的是儿子,3岁。
学生A:一姫二太郎ですか。理想的ですね。
      大女儿小儿子,真可心啊。
先生 :ええ、まあ。お名前は。
      嗯,还行。你叫什么名字?
学生A:あっ、失礼しました。私は李といいます。
      啊,对不起,我姓李。
先生 :あ、そうですか。はい、わかりました。もういいですか。
      哦,好,明白了。还有问题吗?

学生A:はい、ありがとうございました。
      没了,谢谢。
先生 :他にはどうですか。
      其他同学还有要问的吗?
学生B:はい。
      有。
先生 :はい、どうぞ。
      好,请讲。
学生B:私は王といいます。
      我姓王。
先生 :ああ、王さんですね。
      哦,小王。
学生B:先生はこちらではどこにお住まいですか。
      老师,你在这里住在哪儿?
先生 :ここの専家楼です。
      住在专家楼。
学生B:ああ、そうですか。近いですね。
      哦,是吗。挺近的。
先生 :暇なら遊びに来てください。
      有空来玩吧。
学生B:はい、ありがとうございます。
      好,谢谢。
先生 :じゃあ、これぐらいにしましょうか。早速授業に入りましょう。
      提问就到这儿吧,现在我们开始上课。


相关常用语
1  私は李です。
   我姓李。
2  私は李と申します。
   我姓李。(礼貌)
3  私は李といいます。
   我姓李。
4  1975年4月生まれです。
   1975年4月出生。
5  今年は25歳です。
   今年25岁。
6  私の生年月日は1975年4月5日です。
   我的出生年月是1975年4月5日。
7  誕生日は4月5日です。
   生日是4月5日。
8  上海生まれ、広州育ちです。
   我生在上海,长在广州。
9  専門は日本語です。
   专业是日语。
10 去年外国語大学を卒業して今大学に勤めています。
   去年毕业于外国语大学,现在在大学里工作。

小常识
初次见面时的介绍方法基本上是固定的。自我介绍时,除了自己的名字和简单的寒暄外,一
般还要加上籍贯和工作经历,但不需要详细介绍。询问的一方也不要追问。询问时要说“
よろしいですか”(可以问问你吗),“ちょっといいですか”(可以吗)“ちょっとうかがいします”
(我想请教一下)。这样的问讯,可以给对方一个良好的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:01:22 | 显示全部楼层
三  介绍他人
人物:田中   男性 大学老师
中野   女性 日语老师
刘小龙 男性 中国留学生

田中:ご紹介しましょう。中野さん、こちらは中国から留学にきておられる劉小龍さんです。
劉さん、こちらは日本語を研究していらっしゃる中野さんです。
我来介绍一下。中野,这位是从中国来留学的刘小龙。小刘,这位是研究日语的中野。
中野:はじめまして。中野と申します。どうぞよろしくお願いします。
初次见面,我叫中野,请多关照。
刘  :はじめまして。私は劉小龍といいます。“劉”は三国志の劉備の劉で、“小龍”は小さい竜と書きます。前から“りゅうしょうりゅう”と読みます、後ろからも同じく“りゅうしょうりゅう”と読みます。
你好,我叫“刘小龙”。刘是《三国志》中刘备的刘,小龙写作“很小的龙”,日语的从前面读法和从后面读是一样的。
中野:あら、そうですか。それは覚えやすい名前ですね。
哦,是吗。这可真是个好记的名字。
田中:劉さん、中野さんは来月四川省へ日本語を教えに行くことになりました。
小刘,中野下个月要到四川去叫日语去了。
刘  :あ、そうですか。
哦,是吗。
中野:ええ、そうなんです。それで中国のことがぜんぜんわからないので少し不安なんです。
嗯,是的。可是我对中国一点都不了解,多少有点担心。
刘  :中国人はみな親切ですから大丈夫ですよ。四川は豊かで住みやすいところです。ただしそこの人は唐辛子を好むので料理は辛いと思います。
中国人都很热情,没关系的。四川是个物资丰富,生活便利的地方。只是那里的人都爱吃辣椒,菜都很辣。
中野:ええ、百科事典で見ましたら、盆地になっているので、農産物は多いみたいですね。
是啊,我看了百科全书。那里好像是个盆地,农产品很多。
刘  :ええそうです。今日はお会いできてうれしゅうございます。どうもありがとうございました。
是的。今天能见到你们我很高兴。谢谢。
中野:私のほうこそお目にかかれれてうれしく思います。いろいろ四川省に関するお話をお伺いすることが出来てありがとうございました。
能认识你好也很高兴,你告诉了我很多关于四川的事情。谢谢你了。
田中:またチャンスがあったらお話しましょう。
有机会的话咱们再聊。


相关常用语
1  はじめまして。
   初次见面。
2  どうぞよろしくお願いします。
   请多关照。
3  こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
   哪里的话,我才应该请您多多关照。
4  数え年は25歳です。
   虚岁25岁。
5  満23歳です。
   实足年纪23岁。
6  お若く見えますね。
   您看起来很年轻。
7  ふけて見えますね。
   您看起来显得老。
8  どこかでお会いしたようです。
   好像在哪里见过似的。
9  会ったことがありますか。
   见过吗?
10 お会いできて大変うれしいです。
   我能见到您很高兴。

小常识
向别人介绍不认识的第三者,或在公众场合向众人做介绍时,一般先说“ご紹介しましょう、
こちらは・・・さんです。”(我来介绍一下这位是・・・),对被介绍的人最好能先说一下他的头衔,这样显得更敬重。在给双方介绍时作为礼节要注意的是,一般是先将年轻的、身份比较低的男子,家里人、与自己比较熟的人介绍给年长的、身份比较高的、女性、外人、与自己不熟的人。被介绍时,不管对方是什么人,都要站起来,以表示对对方的尊敬和有礼貌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:01:46 | 显示全部楼层
四  迎接
人物:王铭  四川外语学院三年级学生
李京  四川外语学院日语系主任
中野  从日本来的日语老师

中野: 私が中野でございますが…
     我就是中野。
王 : あっ、中野先生ですか。よくおいでくださいました。僕は四川外国語学院の王というもの
です。どうぞ、こちらへ。ご紹介いたします。こちらは四川外国語学院日本語学部長の李京教授です。李教授、こちらは中野先生です。
哦,您就是中野老师啊,欢迎您。我是四川外语学院的,我姓王。请走这边。我来介
绍一下,这位是四川外语学院日语系的系主任李京教授。李教授,这位是中野老师。
李 : はじめまして、李京です。(名刺を渡す)遠路よくおいでくださいました。
您好,我叫李京。(递上名片)欢迎您远道而来。
中野: はじめまして、中野です。どうぞよろしくお願いします。(名刺を差し出す)
初次见面,我是中野,(递上名片)请多关照。
李 : 中野先生の名前は前から伺っておりました。
久仰中野老师的大名。
中野: こちらこそ。李先生にお目にかかり、栅斯鈻绚扦埂
哪里哪里。我也久仰李教授的大名。今天能见到您我很荣幸。
李 : 恐縮です。あっ、こちらは本学部三年生の王君です。この三年間ずっと日本語を勉強し
ています今日は通訳としてきてもらいました。
不敢当。对了,这是我们系三年级学生王铭。三年来他一直在学日语,今年让他来当
翻译。
王 : はじめまして、王銘と申します。先生の通訳を務めさせていただくことになりましたので、
どうぞよろしくお願いします。
初次见面,我是王铭。这次让我来当翻译,请多多关照。
中野: こちらこそ、よろしくお願いします。
哪里,也请你多多关照。
王 : 車を待たせておりますので、どうぞこちらのほうへ。
车子在等着呢,各位这边请。
中野: わざわざお出迎えにきてくださいましてありがとうございます。
特意来接我,非常感谢。
李 : いいえ、さあ、どうぞ。
别客气,请吧。


相关常用语
1  失礼ですが、東京からこられた田中さんでしょうか。
   请问,你是来自东京的田中先生吗?
2  ええ、そうです。田中です。
   是的,我就是田中。
3  ようこそいらっしゃいました。私は上海旅行社の通訳で、王と申します。
   欢迎欢迎。我是上海旅行社的翻译,我姓王。
4  上海にようこそおいでくださいました。途中いかがでしたか。さぞお疲れになったでしょう。
   热烈欢迎你来上海访问,路上怎么样?一定很累吧。
5  いいえ、申し分ありませんでした。飛行機もたいへん順調でした。
   谢谢,一切都好。乘机也很顺利。
6  それは結構でした。
   那就好。
7  わざわざお出迎えいただきまして、恐れ入ります。
   你特地前来接我,真过意不去。
8  今度、中国を訪問することが出来て、私もたいへんうれしく思っています。
   这次能来中国访问,我也感到格外高兴。
9  国際ホテルにお部屋を予約しておきました。
   我已经在国际酒店位您订了房间。
10 ありがとうございます。たいへんお手数をおかけました。
谢谢,真是给你添麻烦了。

小常识
去接人时首先要确认对方的姓名,当知道对方就是自己要找的人之后,则要简单的表示欢迎并作自我介绍。然后介绍同去的人。对方由于长途旅行而劳累,因此在欢迎时不要忘记加上慰问的话,以及“お荷物をお持ちしましょう(我来帮您拿行李吧)”等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:02:17 | 显示全部楼层
五  送行
人物:木村  参加交易会的日本某公司负责人
李    中国某公司负责人

李 :おはようございます。
    早上好。
木村:おはようございます。お寒いところをわざわざおいてくださいまして、どうも恐れ入ります。
    早上好。大冷的天,特意来送我,真过意不去。
李 :いいえ、どういたしまして。ご滞在中、ぎっしり詰まったに日程でしたから、さぞお疲れにな
ったことでしょう。
不要客气,您逗留期间,日程排得很紧,一定很累了吧。
木村:いいえ、商談は大成功を遂げた上にたいへん有益な見学が出来ました。それに行き届
いたお世話になり、楽しく過ごさせていただきました。
哪里,洽谈很成功,并且能进行非常有益的参观,又受到你们无微不至的照顾,很愉快地度过了这些日子。
李 :出来るだけ希望通りに日程を組みたかったのですが、実際には行き届かないところがたくさん会ったと思います。その点をお許しいただきたいと存じます。
日程安排上尽量满足您的要求,但实际中还有很多不足之处,这一点只好请您原谅了。
木村:いいえ、どういたしまして。滞在中皆さんにほんとうにご親切にして頂いて、なんとお礼を申し上げていいかわかりません。今後ともいろいろよろしくお願いいたします。
哪里哪里,逗留期间,得到你们的热情关怀,真不知怎么感谢才好。今后仍请多多关照。
李 :それはお互い様です。ああ、もう時間ですから。どうぞ、飛行機にお仱辘坤丹ぁ
哪里,也请您多多关照。啊,时间快到了。请上飞机吧。
木村:本当に名残惜しいですね。
真是不愿意和你们分别啊。
李 :またお迎えできる日をお待ちしています。
我们等待着有朝一日能再次迎接您。
木村:皆さんも、是非日本にお越しくださるよう、お待ちしております。
我也期待着大家能到日本去。
李 :中日の友好往来はこれからいっそう頻繁になると違いありません。いずれきっとお尋ねできると思っています。では、社長の田中さんによろしくお伝えください。
中日两国的友好往来今后一定会更加频繁的,我相信早晚一定会有机会到贵国去。请向田中社长问好。
木村:はい、間違いなく伝えます。
好,一定转达。
李 :途中、どうぞお気をつけて。さようなら。
祝您一路平安,再见。
木村:どうぞ。お元気で、さようなら。
谢谢,祝您健康,再见。


相关常用语
1  さようなら。
   再见。
2  またお会いましょう。
   后会有期。
3  お別れに参りました。
   我是来告辞的。
4  ここでお別れしましょう。
   就在这儿告辞吧。
5  そろそろおいとまいたします。
   就在这儿告辞了。
6  ほんのしるしです。
   这是一点小意思。
7  せっかくのご厚意ですので、ありがたく頂戴致します。
   那么盛情难却,我就领受了。
8  どうぞお大事に。
   请您保重。
9  快適なたびをお祈りいたします。
   祝您旅途愉快。
10 途中のご無事をお祈りいたします。
祝您一路顺风。

小常识
送行时的对答是很不容易的。日本人中有很多人在分手时出于礼貌把“(谢谢您的照顾)”之类的话说个没完,马上就要出发了,而客气话还在没完没了地继续着。这时要回以简短的答话。送行时,应目送对方的交通工在视野中消失再离开。如果随便地走开,会被认为态度冷漠。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:02:49 | 显示全部楼层
六  礼节拜访
人物:李明  中兴建设海外事业部部长
村井  伊东商事营业部部长
安冈  部长秘书
地点:伊东商事会客室

前台: いらっしゃいませ。
     欢迎光临。
李  : 私は、中興建設の李明というものですが、こちらの営業部の村井部長にお会いしたいのですが。
     我市中兴建设的李名。我想见见你们的营业部的村井部长。
前台: はい。営業部の村井でございますね。少々お待ちくださいませ。(村井に電話する)ただ
いま営業部のものが参ります。
     哦,是找营业部的村井吗。请稍候。(给村井打电话)营业部的人马上就来。
安冈: 部長秘書の安岡でございいます。お待ちしておりました。ご案内いたします。どうぞ、こ
ちらへ。(応接室に案内する)
     我是部长的秘书安冈,让您久等了。我来带路,这边请。(带至会客室)
村井: ああ、李さん、よくいらっしゃいました。
     啊,李先生。欢迎欢迎。
李  : (名刺を渡す)はじめまして、李明でございます。どうぞよろしくお願いします。
     (递名片)初次见面,我是李明。请您多多关照。
村井: 村井でございます。(名刺を渡す)こちらこそよろしくお願いします。どうぞおかけください
い。
     我是村井(递名片),我才需要您的关照呢。请坐。
李  : はい。失礼いたします。これはほんの気持ちでございます。
     谢谢,这是我的一点心意。
村井: それはどうも恐れ入ります。
     那太过意不去了。
李  : 先日は突然お電話を差し上げ、失礼しました。
     前几天突然给您打电话,针对不起。
村井: いいえ。李さんのことは貿易促進会の田中さんから伺っておりました。お見えになると
ことで、ずっとお待ちしておりました。
     哪里的话,从贸易促进会的田中先生那儿得知李先生要来,我们一直恭候着您那。
李  : 恐れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔いたしまして。
     不好意思,今天在您百忙的时候打搅您。
村井: いえ、いえ。李さんはいつ来日なさったのですか。
     不必客气,李先生是什么时候来的日本?
李  : 先週の月曜日です。実は、先日電話でもお話いたしましたように、このたび、私どうもの会社が東京に事務所を設けることになりました。今日はそれでご挨拶にお伺いしたわけです。
     上星期一。前几天我在电话里已经向您介绍了,这次我们公司决定在东京设立办事
处,今天是特地来拜访贵公司的。
村井: そうですか。当社は今中国の数社と取引関係を持っておりますが、これからさらに拡大させたいと考えております。
     是吗?我们与贵国好几家公司有业务往来,今后打算进一步扩大。
李  : それはありがたいです。これは私の会社の営業案内です。
     那太好了。这是我们公司的业务介绍。
村井: ああ、どうも。拝見いたします。
     啊,谢谢。让我拜读一下。
李 : 今後ともどうかよろしくお願いいたします。
     今后还请多多关照。
村井: いや、こちらこそ。また何かございましたら、ご連絡ください。
     哪里,彼此彼此。有什么事需要帮忙,请通知我们好了。
李 : どうもありがとうございます。
     谢谢您。


注释
はい。営業部の村井でございいます。 哦,是找营业部的村井啊。
前台的女职员在与来访的客人谈话中并未提及本单位人员时,即使是上司,也省去敬称。直呼其名。此处省去了部长。

相关常用语
1  一度、部長にお目にかかって、ご挨拶を申し上げたいと思いますが。
   我想去拜会一下田中部长。
2  田中さんのご紹介もありますから、お会いしましょう。
   是吗?有田中先生的介绍,我们一定见面。
3  明日の午後は都合がよろしいですか。
   明天下午不知道您方不方便。
4  2時ごろから空いていますが。
   两点以后我有空。
5  はい、ありがとうございます。それでは、明日の2時にお伺いします。
   好,谢谢您。那么明天两点见。
6  先日貴社をお伺いしまして、5時ごろ無事に帰国しました。
   昨天拜访贵公司后,于五点左右平安回国。
7  お忙しいところをわざわざ時間をわいていただきまして、どうもありがとうございました。
   感谢您在百忙之中腾出时间来会见我。
8  過分なお心遣い、どうもありがとうございました。
   承蒙热情接待,不胜感激。
9  ご多忙中をお会い頂いた上に、いろいろお話がお伺いできまして、本当にありがとうございました。
   承蒙百忙之中会见,并得到您很多指导,感谢之至。
10 社長の田中さんにもよろしくお伝えください。
   请代向田中社长问好。

小常识
日本是个注重礼节的国家,在商务活动中更多繁文缛节,到日本进行商务访问时,应注意以下礼节。
1,初次拜访,须经人介绍,不经介绍冒昧求见,会被认为是失礼的行为。
2,访问前事先练习,告知对方访问的目的,约定时间和地点。
3,名片是重要的交际工具,对初次见面者,应主动递上名片。
4,礼节性拜访,应带上礼物,礼物应在向主人致问候时递赠,以示敬意。
5,会谈应使用敬语。
6,拜访对方上层人物时,不宜谈及具体业务问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 13:06:00 | 显示全部楼层
八  入境
人物:係員 入境处职员
李   中国留学生
地点:签证检查处和海关

係員:パスポートをお出しになってください。
    请出示护照。
李  :はい、どうぞ。
    好的,请看。
係員:お名前は。
    你的姓名?
李  :李銘です。
    我叫李铭。
係員:どんなご用で日本においでになったんですか。
    请问你到日本有何贵干。
李  :東京の大学で一年間研修することになっております。
    到东京的大学进行为期一年的进修。
係員:しかし、ビザのほうは半年になっていますね。
    但是,你的签证只有半年啊。
李  :はい、そうです。ビザははじめは半年の予定で申し込んだんですが、ビザが下りてから、    大学のほうから研修期間を一年にしてはどうかという手紙がきたんです。これはその通知です。
    是的。申请签证时预定为半年。但签证下来后,学校来信提议是否可以将进修时间定
    为一年,这是通知。
係員: あ、そう。あのう、ビザは半年で期限が切れますから、その一週間前に必ず出入国管理局で延長で手続きをとってください。
哦,是吗。因为你的签证期限只有半年,因此在期满一星期前,请你务必到出入境管理局办理延期手续。
李  :はい、わかりました。
    哦,知道了。
係員:それから、早めに市役所で外国人登録手続きを取ってください。ここの手続きはこれで終わりました。次は税関のほうです。
    另外,请尽快到市政厅办理外国人登记手续。这里的手续办完了,下面请到海关去。
李  :はい、ありがとう。
(李さんはパスポートと申告書を手にもって並んで待っている、しばらくしてから・・・)
    好,谢谢。(小李拿着护照和申报表在排队等候检查,过了一会儿)
係員:はい、次の方。
    好,下一位。
李  :(まず申告書などを相手に手渡す)はい、どうぞ。
    (先把申报单递给对方)请看。
係員:お荷物はこの上に載せてください。全部でいくつですか。
    请把行李放在这上面,一共有几件?

李  :手荷物など全部で三つです。
    包括随身行李,一共是三件。
係員:酒とタバコはお持ちですか。
    带烟和酒了吗?
李  :酒は二本持っています。タバコはありません。
    带了两盒烟,没有带酒。
係員:スーツケースと段ボール箱の中には何か入っていますか。
    旅行箱和纸箱里装的是什么?
李  :これには着替えやお土産が入っています。それには書籍や靴などが入っています。
    这里装的是换洗衣服和礼品,那里是一些书籍,还有皮鞋等。
係員:それを開けてください。
    请打开看看。
李  :スーツケースですね。
    是旅行箱吧。
係員:このふわふわしたものは何ですか。
    这个软绵绵的东西是什么。
李  :ああ、それはパンダのぬいぐるみです。
    啊,那是一个布制的熊猫。
係員:はい、結構です。蓋を閉めてください。
    好了,行了。请合上箱子。
李  :ありがとう。
    谢谢。
係員:いいえ、次の方、どうぞ。
不客气,下一位。


相关常用语
1  予防接種証明書を見せてください。
   请出示预防接种证明。
2  旅券(パスポート)と入国カードを見せてください。
   请出示护照和入境证。
3  携帯品申告書を見せてください。
   请你出示行李申报单。
4  トランクを開けてください。
   请打开皮箱。
5  荷物はこれで全部ですか。
   行李就这些吗?
6  託送したのは二つだけです。これは手荷物です。
   托运的是两件。这是随身行李。
7  何か申告するものはありませんか。
   有没有申报的东西?
8  これは免税です。
   这是免税的。
9  それは税金を払わなければなりません。
   那必须交税金。
10 タバコの持ち込み制限は三カートンです。超過分には税金をかけます。
香烟限带两条,超过部分要上税。

小常识
日本以高消费闻名于世,留学生在这方面也应有足够的心理和实质的准备。因为留学生活并非只有三五天的时间,而是要从头张罗起,做好长期抗战的准备。不过,不要光抱怨物价高,多花点心思去学习如何过一个比较便宜、舒适的生活,这也是留学生学习的一个课题。

1随身带去的物品。
日本可说是购物天堂,除了价位较高之外,商品的种类、规格、品质和售后服务都是可以令人满意的。许多日常用品本身就不是太高价,或将来会大量使用的,可于赴日后在选购即可。
倒是一些私人惯用的物品,如印章、信用卡、衣物;或日本不易买到的,如中药、字典,最好与初次赴日时随身携带。
2一个月的生活费大概是多少?
不谈入学费用和其他学杂费,在日本,一个月大概需要多少生活费呢?地区不同,额度就有差异,不过由“全国大学生联合会”所做资料可以作为参考。租房子或公寓的学生一个月的支出总额(一个月的平均生活费用)约为13万1920日元。住学生宿舍的学生一个月的支出总额大约为9万7100日元,便宜一些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 06:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表