咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 760|回复: 10

请问“てください”在这里是什么意思?

[复制链接]
发表于 2005-5-18 15:57:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “上着をとってください。”
这句话翻译成“把上衣脱掉”。请问“てください”在这里是什么意思?
还有“をとっ”在这里是什么意思?

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 16:00:09 | 显示全部楼层
を,助词。提示目的语
とってください→取ってください→取る+ください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 16:00:43 | 显示全部楼层
下面是引用dan137142于2005-05-18 15:57发表的请问“てください”在这里是什么意思?:
  “上着をとってください。”
这句话翻译成“把上衣脱掉”。请问“てください”在这里是什么意思?
还有“をとっ”在这里是什么意思?

谢谢!


てください   请。。。。的意思。

をとっ   是 取る的连用形式。取って
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-18 16:16:54 | 显示全部楼层
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 16:33:25 | 显示全部楼层
脱衣服都说 ぬいで 阿 (看A片看的)

为什么 上着をとってください  是脱衣服的意思,
とる 有除掉的意思。 可是脱衣服有这么说的么?

只是疑问。学习中。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 16:40:28 | 显示全部楼层
的确上着をとってください还可以理解成,请拿一下外套。
とってください、ぬいでください、両方とも使いますよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 22:01:10 | 显示全部楼层
下面是引用jinjin17于2005-05-18 16:40发表的:
的确上着をとってください还可以理解成,请拿一下外套。
とってください、ぬいでください、両方とも使いますよね。


对。  这里不能翻译成脱衣服。  应该翻译成  取、拿等意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 22:01:40 | 显示全部楼层
下面是引用眠り薬于2005-05-18 16:33发表的:
脱衣服都说 ぬいで 阿 (看A片看的)

为什么 上着をとってください  是脱衣服的意思,
とる 有除掉的意思。 可是脱衣服有这么说的么?

.......

佩服。  这都被对你听出来啦 (开个玩笑,活跃气氛)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 22:18:31 | 显示全部楼层
哈哈,衣服离对方近,让对方随手拿一下。

上着をとってください只有让对方帮着取一下衣服的意思^0^

まあ、そういう場合で上着をとってくださいと言えば通じないことはないと思いますけどね。
但し、それは正しい日本語じゃありません~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-19 01:38:42 | 显示全部楼层
我支持5楼的翻译,这里翻译成取会更好啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-19 09:24:09 | 显示全部楼层
下面是引用ohwei于2005-05-18 22:01发表的:
  

佩服。  这都被对你听出来啦 (开个玩笑,活跃气氛)


看a片学日语的好处
1,语句简短,好记好背。
2, 绝对口语化
3 , 百看不腻,时常复习。
4 ,说不上哪天会用上(呵呵)

(开个玩笑,活跃气氛)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 19:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表