咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 312|回复: 4

这里的[ランナー受渡]应怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2005-5-20 09:59:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  整句如下,请大家帮帮忙哦``````````
ランナー受渡手動哕灮妞蚝簸映訾工趣搜氦筏蓼
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 10:10:38 | 显示全部楼层
ランナー受渡手動哕灮妞蚝簸映訾工趣搜氦筏蓼筡

不知道是哪方面的文章,只能胡乱猜测。

ランナー:Runner
受渡 :交接、传递

ランナー受渡:接力赛时候传递交接棒?

难道是游戏说明?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 10:35:33 | 显示全部楼层
是机电方面的吗?
可否译为:
滑道传输要转成手动运转时,按下(按扭)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-20 11:14:09 | 显示全部楼层
谢谢楼上的,是机电上(自动切割机)上的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 11:35:08 | 显示全部楼层
哦这样的话,
ランナー应该是叶轮吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 19:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表