咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 439|回复: 10

[求助]有两个小问题~~

[复制链接]
发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
問い1对客户说:“请让我们公司的司机听电话”这时还用得着加さん吗?

ちょっとうちの哕炇证丹螭舜铯盲皮猡椁à蓼梗郡饯欷趣狻xはただいま外出中と同じように相手を高めるために、謙譲語で、さんは使いません?

問い2:私はすぐ連絡を取ってみます、連絡が取れ次第、そちらからお電話をさせましょうか、とりあえず、しばらく、うちの哕炇证诬嚖扦沥い郡坤堡蓼护螭烤褪撬担衷诳腿苏也坏轿颐抢习澹腿宋饰腋迷趺窗欤腋滴衣砩暇土担蝗〉昧稻腿美习甯虻缁埃苤惹胨窃谖颐枪镜某瞪仙源蹋

问2:对于老板,我可以用させる吗?这个そちら我其实想要表达的是我们老板的意思,是人的意思,させる的对象该是に的,是不是这边只能表达从那里给你打电话的意思了?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
1、勿論、[さん]をつけない。

2、[させる]は使えると思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
因为你是请别人代为接电话(不是转告别人来接电话)所以还是加上"さん"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层


ちょっとうちの哕炇证丹螭舜铯盲皮猡椁à蓼梗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
不过从语意背景来分析,是对方打点话找接电话的人,但此人对电话不知道如何回答,就请人代为回答.   这是和接到对方的电话,不是找你的而是找别人(例如办公室的文员或助理)你把电话"转给对方要找的人"是不一样的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
でも、[请让我们公司的司机听电话]ね。個人的な考え方だけど、[さん]は不要だと思う。



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
支持你的个人意见.

一般礼仪上,对内部人员在称呼上是不用"敬语",但"さん"不是"敬语".
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
大賛成!私は同僚のことを話すとき[さん]もつけるよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
在日系公司里对内部对外部礼仪的行为方式是有严格区别是不一样的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
うん、まさか?!

俺はなあ、日系企業あんまり好きじゃないね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
以6,7,11楼为准,绝对正确。11楼的比较完整。

补充一个,也偶尔有人对外人提到自己公司的同事时称「..さん」的,但那是不规范的说法。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-19 19:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表