咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 950|回复: 4

那位帅哥,知道周星驰...........

[复制链接]
发表于 2005-5-23 16:36:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
爱你一万年的经典台词的日文翻译啊. 谢谢啊
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 16:46:26 | 显示全部楼层
かつて、纯洁な爱が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの爱を失った、どんなに後悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これしかないと思う。もし、神样から、もう一度やらせる机会がくれれば、俺は、あの女の子にそう言うのが决まっている——爱してる!もし、この爱に期限を付けなければならなかったら、俺の希望は: 一万年! (译) 曾经,     有一份真诚的爱情放在我面前,     我没有珍惜,     等我失去的时候我才后悔莫及,     人世间最痛苦的事莫过于此。     你的剑在我的咽喉上割下去吧!     不用再犹豫了!     如果上天能够给我一个再来一次的机会,     我会对那个女孩子说三个字:     我爱你。     如果非要在这份爱上加上一个期限,     我希望是…… 一万年 
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-6-9 17:09:28 | 显示全部楼层
下面是引用往事如风于2005-05-23 16:46发表的: かつて、纯洁な爱が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの爱を失った、どんなに後悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これしかないと思う。もし、神样から、もう一度やらせる机会がくれれば、俺は、あの女の子にそう言うのが决まっている——爱してる!もし、この爱に期限を付けなければならなかったら、俺の希望は: 一万年! (译) 曾经,     有一份真诚的爱情放在我面前,     我没有珍惜, .......
翻的真好!!!
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-6-9 18:01:17 | 显示全部楼层
かつて、纯洁な爱が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの爱を失った時俺がどんなに後悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これしかないと思う。もし、神様がもう一度やらせる机会をくれれば、俺は、あの女の子にそう言うのが决まっている——爱してる!もし、この爱に期限を付けたら、俺の希望は: 一万年だ!
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-6-9 18:17:03 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 13:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表