咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 343|回复: 1

请教写信时注意的事项.

[复制链接]
发表于 2005-6-13 09:50:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在写信结束时和日本人一般是用什么样的寒暄.
是不是像一些,"期待你的来信,或祝你身体健康之类的"如果是,是怎样翻译的呀?
还有"去听日语讲座"是怎么翻译的呀?
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-13 10:11:07 | 显示全部楼层
手紙によって違います。とりあえず一般の書き方を教えます。
1.まずはお礼(お知らせ・お願い・お見舞い)まで(申し上げます)
2.取り急ぎご案内(ご報告・ご返事)申しあげます。
3.右、用件のみにて(失礼致します)
4.以上、くれぐれもよろしくお願い申し上げます。
5.略儀ながら書中にてお礼申しあげます。
5.甚だ(はなはだ)勝手でありますがよろしくお取り計らいのほどを
6.詳しくはお目にかかった折にお話します。

まだ健康を祈るとか、伝言を頼む、返事を頼む、指導を仰ぐ、断るたくさんありますので、手紙の本を参考した方がいいと思います。

2."去听日语讲座" 日本語講座を受けに行きます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 23:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表