咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 303|回复: 4

【翻译问题】はじめは個体レベルの行動として発生したものも

[复制链接]
发表于 2005-6-24 10:28:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめは個体レベルの行動として発生したものも、やがてその行動が個体間に普及にして、大多数の個体に認められるようになれば、そのときはもはや個体レベルの行動でなくて、種レベルの行動といわねばなるまい。

帮忙翻译以上一段文章?谢谢!

          
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 10:48:51 | 显示全部楼层
个体最开始发生水平移动,然后这种移动再个体间普及,如果大多数的个体(移动)被认可,
那么哪是已经不是个体的水平移动了,而是应该被说成种类的水平移动吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 14:21:09 | 显示全部楼层
1、刚开始时只是作为个体行为,随后这种行为在个体间普及开来,待得到大多数个体认可后,那么此时与其说是个体行为,倒不如说是种群级的行为了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 14:39:09 | 显示全部楼层
问一下楼上レベル 是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 14:40:04 | 显示全部楼层
レベル(Level)、級別
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 03:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表