咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1038|回复: 8

【翻译问题】勝負下着

[复制链接]
发表于 2005-7-5 14:08:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本人(特别时嫁不出去的日本女人)在合コン、デート的时候会穿这样的内衣。日本名字叫“勝負下着”中文怎么说比较好啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 14:19:52 | 显示全部楼层
難しい質問、誰か回答してくれる?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 14:42:56 | 显示全部楼层
感觉跟过年的时候一定要穿红袜子似的.
好运内衣?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-5 14:45:03 | 显示全部楼层
納得です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 14:54:06 | 显示全部楼层
泡妞战袍
うそうそうそ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 15:06:48 | 显示全部楼层
不知道说的对不对,
感觉和汉语的{情趣内衣}的意思相近.呵呵.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 15:10:48 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-07-05 14:42发表的:
感觉跟过年的时候一定要穿红袜子似的.
日本?中国?为什么要穿红袜子呢。我们都穿白的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 15:25:05 | 显示全部楼层
中国.北方.过年时妈妈总是给孩子准备红色的袜子.
是地方风俗..祈求平安康泰.
我还以为全国都一样呢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 15:25:12 | 显示全部楼层
本命年穿红色的, 保平安的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 06:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表