咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 697|回复: 9

既に設定すみならば、変更するまでは拘りません。どう訳しますか?

[复制链接]
发表于 2005-7-8 14:20:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  タイトルのように。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 14:24:41 | 显示全部楼层
设定完成的话,到变更为止都无须费心(管理,接触)??

こだわる  ここは触るという意味だと思うね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-8 14:29:42 | 显示全部楼层
有難うございます!ginさん!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 14:33:25 | 显示全部楼层
下面是引用goshunrei于2005-07-08 14:29发表的:
有難うございます!ginさん!

8客气,8客气,呵呵~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 14:45:19 | 显示全部楼层
下面是引用gin于2005-07-08 14:24发表的:
设定完成的话,到变更为止都无须费心(管理,接触)??

こだわる  ここは触るという意味だと思うね
该一小点点啊,我不是要跟你吵架阿。呵呵

如果设定完成了,变更以前都不用担心。(变更是将来的事情)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 14:53:29 | 显示全部楼层
下面是引用眠り薬于2005-07-08 14:45发表的:

该一小点点啊,我不是要跟你吵架阿。呵呵

如果设定完成了,变更以前都不用担心。(变更是将来的事情)

そうすね
眠眠の訳し方がもっと中国語なりの言葉だと思う、指摘、ありがとう へへ
ps:わざわざ説明するのが、その嫌疑があるんじゃないでしょうか  ほほ(冗談)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 15:44:14 | 显示全部楼层
既に設定すみならば、変更するまでは拘りません

如果已经设置好了,那不改也罢了。


拘りません = 不拘泥

就是说:如果已经设置好了,不是非得要求改过来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 15:51:17 | 显示全部楼层
下面是引用gin于2005-07-08 14:53发表的:
そうすね
眠眠の訳し方がもっと中国語なりの言葉だと思う、指摘、ありがとう へへ
ps:わざわざ説明するのが、その嫌疑があるんじゃないでしょうか  ほほ(冗談)

眠眠 太肉麻辣 吐き気をもよおす
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 16:26:40 | 显示全部楼层
下面是引用眠り薬于2005-07-08 15:51发表的:


眠眠 太肉麻辣 吐き気をもよおす


哈哈,不这么叫,怎么能达到效果呢,呵呵~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 17:01:29 | 显示全部楼层
好,省顿晚饭钱
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 15:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表