咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 705|回复: 12

【翻译问题】市旅游投诉电话

[复制链接]
发表于 2005-7-10 00:38:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢啦!!
        "**市旅游投诉电话".怎麽翻??

发贴前请看板规!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 01:13:44 | 显示全部楼层
日本好像没有所谓的市旅游投诉电话唉…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 13:32:09 | 显示全部楼层
市旅游投诉电话
直訳と 市旅行苦情訴える電話
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 14:16:16 | 显示全部楼层
谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 14:50:36 | 显示全部楼层
市旅行意見電話
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 15:58:41 | 显示全部楼层
旅行事情に対するクレームの電話番号?

口語らしいけど。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 20:21:06 | 显示全部楼层
不好意思,没解释清楚.
此乃挂于小弟就职之旅行社大门之侧铜牌上必写的.
没办法啦,官僚们明日要来检查.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 20:24:48 | 显示全部楼层
那就写成「お問い合わせ先」或者「サービスセンター」好了  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 20:59:16 | 显示全部楼层
それだったら、クレームセンターでいいじゃない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 22:59:21 | 显示全部楼层
下面是引用bokeru于2005-07-10 20:59发表的:
それだったら、クレームセンターでいいじゃない。
あっ、そうだよな。クレームセンターでいいわ...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 23:02:00 | 显示全部楼层
下面是引用佳99116于2005-07-10 20:56发表的:
ありがとう。
墙外行人は日本にいったことがありますか。

日本にいてるんですよ


PS.你怎么回了那么多帖......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-11 01:05:15 | 显示全部楼层
やばっりそうですね。
僕は日本語が二年半に学ぶね、でもめったに日本人と接しないので、相手にしゃべるとき、自分の気持ちがどのように伝えるいいだろうか?そのままになると、自信はだんだんなくなるかもさ。僕も日本にいったらいいのに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-11 10:55:04 | 显示全部楼层
发贴前请看板规!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 10:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表