男の人と女の人が話しています。男の人は杉田さんについてどのように考えていますか。男の人です。
女:お隣の杉田さんが警察に連れていかれたんですって。
男:やっぱり。
女:上司に言われて、しかたなくだったんだってね。(1)
男:いやあ。そうは言うけどね。(2)
女:組織の中じゃ、しようがなかったんじゃない?
男:いやあ、上司に言われてやったことであるにせよ、やったのは彼だからね。
女:そうかな。
男:ま、立場上、思い悩んだとは思うけどね。(3)
女:会社って、上司に逆らえないじゃない?あなたも気をつけてよ。
男の人は杉田さんについてどのように考えていますか。
答え:上司に言われたことではあるが、責任はある。
请问:一、(1),(2)句如何翻译;
二、(1)句中的しかたなくだったんだ,不应该是しかたないだったんだ吗,
这末用如何解释;
三、(2)中的そうは是そう言うのは的省略吗,助词は起什末作用?
(3)的とは思う的は如何解释 。没有は可不可以。 |