咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1923|回复: 21

求教“沈”作为姓氏的读音~~

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
后者
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
应该都可以的说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
沈的正确发音应该是:「チン」。

发音「シン」的汉字是:「瀋」

所以,你自我介绍时应该用「チン」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
  到目前为止,我只听到过被叫做しん的,仅供参考!
 不过在日本有一点就是,个人可以决定自己名字的汉字读音,不过一旦确定了,就不更改了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
我的观点如下:

1. 作为名字时,不必考虑其含义。

2. 对6楼所说中文的“沈”对应的日文汉字应该是“瀋”,我有不同意见,因为如eagle兄所说,日文汉字里是有“沈”这个字的。虽然在中文里作为姓的“沈”和沈阳的“沈”是同一字。但日文里的“沈”和「瀋陽」的“瀋”的写法不同,读音也不同。如果用“瀋”「シン」的读音,日本人就会把楼主的姓写成“瀋”而不是“沈”了。这样并不准确。我想谁都不愿别人将自己的姓写错的吧。

3. 当然,在与包括日本人的外国人交流时,对名字有一个约定俗成的问题,只要双方都了解默认了,其实叫法可以有很多种。

例如本人姓“吴”,有日本人称我「ゴさん」的,还有人叫我「ウーさん」,有些客户则干脆用我的英文名Jack称我「ジャックさん」,有时真是乱七八糟。但既然我也知道,所以也不成为什么问题了。



如果楼主需要的是正确的读音,那就请看我在4楼的回答。如果楼主只是想解决一个称呼问题,那也不一定使用正确的发音,只要约定俗成就可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-14 23:00:00 | 显示全部楼层
「しん」と思っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 16:09:35 | 显示全部楼层
我认识个日本语教育读到博士的人,她告诉我姓氏中应该读" しん"但从一开始学日语老师都叫我”ちん”了,很难改了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 09:00:42 | 显示全部楼层
ちん です。 あたしの氏名も沈です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 09:04:11 | 显示全部楼层
其实米有关系的拉,,,我们班以前有个人姓黄,,照道理应该读こう、但是我们这边的中国老师都叫他こうさん、日本老师却都叫他おうさん、不知道日本人的脑子是怎么长的,然后我们那个同学自己也就跟着日本人念おう了......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 09:13:04 | 显示全部楼层
「沈さん」といえば「ちんさん」でしょう~。「沈」=チン・しずむ それ以外に発音あったかしら???
日本では沈を「しん」とは読まないから、「ちんさん」と言ったのが「しんさん」と聞こえたのではないですか?   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 11:41:24 | 显示全部楼层
我們老闆就讀ちん的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 13:03:47 | 显示全部楼层
 しん と読むのが普通だと思う。  しぇん さんでもいいけど
 ちんなら 陳になっちゃう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 15:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表