咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 654|回复: 5

聞こえると聞けるの区別を教えてください

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
在标日初级下册的第37课讲到这两个词的区别,可是我好象越听越糊涂-_-
到底在什么情况下用聞こえる什么情况下用聞ける呢?
麻烦高手们了 最好能举例说明~
感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
      前者是自然的状态,表示【这个声音、声响可以听到】,可以说【可以到达你的耳朵】;


    后者是表示一种程度或能力,【能听到】。



例えば:

山の中では、鳥の鳴き声が聞こえる。



イヤホンをつけたまま、聞けるの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
聞こえる 表示听觉能力,也就是自然而然地传入耳朵的声音。

廊下から足音が聞こえます。

隣のテレビの音がいつも聞こえる。うるさくて勉強ができない。

年をとると耳が遠くなり、人の話が聞こえなくなります。



聞ける  表示是人的主观意志,经过努力达到的“能听见”的结果。

金を出さないと、ジャッキー(张学友)さんの歌は聞けません。:)

ウォークマンがあるので、歩きながら好きな音楽が聞ける。





个人意见,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
聞こえる的意思着重表示一种声音自然传入的状态,比如:远处的歌声可以听见。聞ける则没有自然的这层含义。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
支持2楼和3楼:

补充点,

聞ける  表示是人的主观意志,经过努力达到的“能听见”的结果。

例如通过学习慢满能听懂日文就要用    聞ける  
      而有东西(或动物)在那里发声,能听见就要用    聞こえる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-16 23:00:00 | 显示全部楼层
好详细哦!我明白了!谢谢大家:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表