补格助词に的用法
+ i/ X0 r. \( P& W' d( t) H4 l
0 p1 k, H4 {/ `/ Y+ T3 g* w补格助词に的用法' f1 a5 s/ J9 @/ @7 Q& e- R
1,存在的地点/
- `7 A1 D3 d9 G5 d/存在句有2种格式:& _+ T7 @ R8 m& }. y" Z# h
① 教室に(补语)机が(主语)あります(谓语)。这是补主谓结构,あります译成“有”。全句译成“教室里有桌子。”
1 h$ [; }( c0 |8 K n6 f② 机は(主语)教室に(补语)あります(谓语)。这是主补谓结构,あります译成“在”。全句译成“桌子在教室里。”6 k4 u2 y0 g1 ~+ M' \: x
不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题是:人和动物用いる、います。其存在地点仍然用“に”表示。2 w' P- m$ T% K# i
2,具体时间/
) @9 Z" x7 l( c7 N/在日语中表示时间有2种:一个是象今日(きょう)、去年(きょねん)、来週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等单个的时间名词。另一个是年、月、时、星期等等直接有数词的时间名词,称作“具体时间”。用具体时间时后面要加“に”。
5 O+ Z1 {! {4 f( B0 f如:「私は今朝(单个的时间名词)6時に(具体时间名词)起きました。」“ 我今天早晨6点钟起床了。”% a5 X, k% [/ B5 x- v/ C
「山田さんは1998年に(具体时间名词)大学を卒業しました。」“山田先生在1998年大学毕业了。”+ p2 N" k, ~! E% j. _
「水曜日に(具体时间名词)テストがあります。」“星期三有考试。”
4 a" R1 W/ t$ f; I5 x$ g$ H6 H* p3,动作的对象/. i [9 E( A4 g! l" w" N
/英语的及物动词做谓语的句子中有双宾语,即直接宾语和间接宾语。日语中没有间接宾语,英语的间接宾语在日语中用带に的补语表示,就是“动作的对象”用带に的补语表示。" r2 N" R, I+ |, f2 x
「先生は学生に(对象)日本語を教えます。」“老师教学生日语。”
' `+ C+ p* I2 C# }" B9 a5 D+ W「私は田中さんに(对象)手紙を出しました。」“我给田中发了信。”
) z, s6 I7 x3 x- m d4 D# \: E! C4,动作的落脚点/8 w8 B$ Z8 e: k5 R6 H" g
/“落脚点”的概念容易和“对象”混淆。“对象”应该是人或者是动物之类有生命的东西;而“落脚点”是动作的归宿。. H7 |8 P1 `, z# ?
「李さんは朝早く教室に(落脚点)来ました。」“小李一大早就来到教室。”
. L: m0 Z3 y0 H* M「バスに(落脚点)仱盲苹嵘绀匦肖蓼埂!埂俺斯财等ス尽!盶
& [! Q; f7 a- d u) |「先生は澶耍浣诺悖┳证驎蓼埂!埂袄鲜ν诎迳闲醋帧!盶1 Q8 B" Q, i" ?1 r" b; ^) d
「この用紙に(落脚点)名前と電話番号を書いてください。」“请在这张表格上写上姓名和电话号码。”
4 F1 c9 ]8 q3 i5 W @8 Z5,移动的方向/( a5 M) T: b& i& f
/一般移动方向用“へ”表示。而这时的へ可以用に代替。" l5 n8 P% {7 n+ a$ _
「明日ペキンに(移动方向)行きます。」“明天我去北京。”
% c8 _& G. w# W「来年アメリカに(移动方向)留学します」“明年我去美国留学。”2 G$ X7 d1 a+ `, M# O8 f3 ]# [+ f/ Z2 M
6,变化结果/8 o: r( Z/ V4 B, M E" t
/事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有2种情况:$ v4 m `: K+ L) F3 G2 l% r
① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。6 H. M4 H; V. }' a5 G4 P, T7 R
「大学を卒業して、教師に(变化结果)なりました。」“大学毕业后,当了教师。”( b8 b' A D! g- h
「出張でシャンハイに行くことに(变化结果)なった。」“因为出差,要去上海了。”2 I0 Q# d, O$ j K
② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+にする”的形式。
0 w \4 F, x; f& L, g「来週海外へ旅行に行く事にしました。」“决定下周去海外旅行。”0 o/ R* i- e: _* t a/ [4 \
「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」“我决定今后把星期二定为日语学习日。”4 r" N! X- U& ^! S5 S6 ]
③用 “名词+になっている”和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。
( O8 W2 X3 D2 I+ W1 k「学校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」“学校规定午夜12时关门。”
6 u2 \; p; A& }5 T) V6 \& e6 p) I「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」“我每天都学习日语2小时。”
0 c8 m/ e( z5 X- v+ s- t7,来去的目的/
0 c3 {! X* A- l- u5 W4 {/在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。8 z$ z% l# I& f; U4 |* q
「町へ買い物に(移动的目的)行きます。」“上街去买东西。”5 f% S- s, u A X- a, T2 u6 S
「レストランへ食事をしに(移动的目的)行きます。」“去餐馆吃饭。”" Q& X9 n$ b+ b& L2 p3 A& |+ U
「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰りました。」“回家去取忘遗忘了的东西。”5 O6 _" H; C- j
「先生の授業を聞きに(移动的目的)学校に来ました。」 “到学校来听老师讲课。”
_; g' M/ x% h" B+ v0 Q8,比较的对象//这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。
( w/ b/ G; s9 K1 o( F& n+ G「私は寒さに強い。」“我不怕冷。”
9 { r3 ~6 {9 a$ L# H. [「あの人は酒に強い。」“那个人酒量大。”
6 ]5 N* I7 S/ r2 Y. A5 Q6 W「彼は自分に厳しい。」“他对自己很严格。”
# w* ?& G4 h: T; m1 h「あの母親は子供に甘い。」“那个母亲对孩子太溺爱。”7 ]: x5 W7 I& z$ _. f2 ]
「私は歴史に弱い。」“我不擅长历史。”
/ w/ [, I0 e+ M' h' y3 f从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。
& \# x7 a( N6 d9,表示动作或状态的原因/& d% Y! {4 T6 A& ~+ p1 p
/一般认为で表示原因,但是用に表示原因和で不一样,是专门用于引起心理的和生理的现象的动作之前,强调内在原因。8 s: Y4 g8 e# w. i5 @' A9 z
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因为太可笑了,所以忍不住笑起来了。”
. g5 \ c; C% d5 Z* S「長い間の勉强に疲れた。」“由于长时间的学习而疲倦了。”3 i9 n# n3 k9 z' G3 G
「生活に困る。」“生活很困难。”
3 A0 R0 j. u2 w* B; i10,特殊动词的要求/
- Z w8 o: z/ a% W' H2 \/有一些动词,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暂住)”等,虽然都是行为动词,但是其动作场所不用“で”而用“に”。(我估计还有一些动词属于这一类。)
7 \/ @* k) C/ K「私は中国銀行に勤めています。」“我在中国银行工作。”
# _& N6 X# M/ a, y; X k「先生はウルムチに住んでいます。」“老师住在乌鲁木齐。”' {; s5 D ]& P
「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」“在北京,我住在北京饭店。”
5 L: _' Y6 s( _4 O: j) d H6 E! L; \11,被动式动作的主体/. {% F6 I. ?+ Z; O" c) k* E7 p
/在被动式的句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。
* |5 H: A z) i3 \「弟は兄に(动作主体)殴られた。」“弟弟被哥哥打了。”) |; L' V, m8 d* r* p2 j* [
「私は子供に(动作主体)時計を壊された。」“我的表被孩子弄坏了。”; ^) s6 P$ D3 e( K# R, E
「雨に(动作主体)降られて風邪を引いた。」“被雨淋了而感冒了。”/ c. z. g4 S) O% ~3 B, e1 e" Y
12,使役态动作的主体/
- \4 v& A/ ?- `1 @/在使役态的他动词句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。(自动词句子中 ,表示动作主体的词语用“を”)
, V6 L1 j j" |1 E; D「先生は学生に本を読ませました。」“老师让学生读书。”
. p" o P% v: t) H$ R9 p「この仕事は私にさせてください。」“这个工作请让我作吧。”
7 B( }. V; q: l6 I9 Q I3 Z0 h$ h13,被役态的外界力量/, W* h S7 f, s2 Z1 U
/在被役态句子中,表示外界强迫的力量用“に”。- G- ^$ }5 F6 \" T* |! w" p
「私は妻に病院へ行かされました。」“我被妻子逼着去了医院。”
, p0 L" v8 N7 r* |0 D" N「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」“不是我想喝的,是他们灌我的。”
8 {4 U" U6 G3 M- ?+ |8 ~# {3 K: m
: o% t! B8 }' E
$ M" v# C) _) u) j$ f3 N
6 U1 L( E/ h+ S F以上是补格助词に的用法的解析,我是夏天里的好好,我每天都在看我的帖子上的回复和点击数
$ G& m( w: L+ t) ?* K说实话我不太在乎什么.我只是希望能多认识些学日语的朋友,大家能加我的QQ吗?* D6 ]+ T3 @3 c+ z
如果依旧是这样的只求索取,不共享,我想我是不再这样做了,因为我有那么一点点的伤心!!QQ=79139616,请注明学日语的朋友!谢谢!!!!!!!
* N7 }) f8 ?0 X9 m; r1 L* p) V: M) E) |- @
) C$ }7 }( O4 U) G1 ?" d. W
' y& Z2 S/ o5 o: B, n* j; l4 a! v- f0 { b& ~' p
I3 f$ @$ J8 E! H7 [- t
6 l1 w5 @$ ]. Z( E/ W/ Z
5 n! Q; M/ C. J J6 [" k0 j0 U, A & ]! N; S% ~/ A; V4 z# s/ y: c
5 ]1 r9 V) J. ^; l: D& L* p
! V( z0 Z ^* l9 V! t) O: [1 c' B* F& x8 q) w2 W
 |