|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る' e% V @% B8 n' j, F4 S
" N( [ K: H3 d: s& l0 Q' \2 P
考えうる最上の方法/そういうこともあり得る : T! k% ~$ M; z
r7 R Y. X4 ^$ q# n; y
「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。
0 K2 m% j! U5 O0 }" j0 @+ x
& y3 o/ R8 D5 ?, K○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。)8 W" |- ^- i4 a/ l: |6 y
, R7 Q1 r9 K0 b% I2 G/ O# o
○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)9 r6 f$ S1 A" b8 v# G0 `+ N+ J
7 r. }3 `2 C- j/ ]○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
, F+ X1 a, v4 z- \
E) B' Q; A. J; G: E○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)
* S" { y/ i2 ^. Y F ~. {( f0 E3 p+ \5 z$ v2 [6 H) \ E
○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)
% p& ]# {! R P8 u( h3 b5 U0 y/ O7 c/ N- d- L$ K% V, C- i' D6 t
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)
+ g3 \4 _! `/ {12)~おかげで/~おかげだ% u" B2 Q' Y# H1 d
2 V/ ~9 v4 N m! t& e$ y/ @1 H教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
4 Y% p# g, ]0 c, [6 T+ b, y* `1 |
" t4 V' Q+ y# F5 e' [+ e! U形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。0 @" n0 h: r3 N$ B- q; X4 B: b) {
, V& ~4 U- ]" n' s○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)& w& {" p1 u' Y
_7 X5 g; J8 g& I* n- n; K7 P8 s
○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)8 G, V3 S0 c9 P( v3 N
f( I1 |) ]9 H6 A' p2 g; j. z& U
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)" s, e* W# u8 A9 x( ^0 S, z
; J- ^& h9 R7 @" X2 m1 A○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)& j* D( h- j& _) n( G: Q3 O! C0 Q
5 X( L! S' W- F$ ^2 I' o○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)! z- x( S* l7 _) g* I
1 n9 X. [& b' {- w5 c7 w% D& |8 n○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
2 A! `5 J# V" v8 `5 W2 z$ U% M0 [, D+ z' \. }/ D4 j1 M* G
○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。) ]+ {/ t( u. R6 ~3 P; i! W+ d
& \" K# {; K4 L. ]: g& [+ V○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)
8 z9 ^7 i5 j" C1 N
7 z6 v' V: e. M A4 t2 u5 d13)~おそれがある* p( x$ [0 o A: v
( H% m; [5 @8 m- W/ Q% \# B台風が上陸するおそれがある 6 }" [: \5 y% q+ R7 @5 }* D( u
6 V' `9 h9 \7 o3 t9 k9 Y4 ] j「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。0 S: w3 D2 M {: H) ]; I0 k6 _4 T
6 i. E* \8 V2 W2 T) ~
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)
6 K1 ~3 V3 s; _% k
( C1 E2 Z4 Q) {. _○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)
* ]4 n e; U. W' V8 q9 g
- Q2 E, g! u! p: {& {$ T○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)
o3 N% z" q9 g5 H3 S6 E: _3 h' Z- O2 w; y' m$ r
○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
f; x5 ]: |0 f, A
0 q! _* B4 K$ X1 @: ?( o; a○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)
2 L8 {0 } c8 W" Y14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
+ Y0 C9 y% w3 F2 G: J7 {* Q1 c. T" P2 I
私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう 0 r- d8 S( P8 m2 |% |7 P, A7 g
+ |2 S( n* Z/ J' q「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。, s5 O) F. M4 @% Q# b9 g
, h) b+ r1 F' ~+ m1 k: K/ v①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。
0 K N; S5 {% J: e# [: O- v+ I! o, S% ~' h$ k" H2 K1 Y2 n& U
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。) _4 B- Z5 y5 ]! G: L( _! I( U. a
- T- x; S d8 Q b% s$ d9 l〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)# S% r( {* l, j: U7 A
% s) n0 d$ z. b6 H5 P- a% n0 v# W
〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)4 z' b7 `/ B. z2 b6 j
; A }0 a7 n: Y, l; {# q
②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。: d) _, {7 F, |: B d
' q" j! \6 \9 B5 i) [5 R〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)3 x3 @) Z, m) Z2 \! Z: i4 i! h
( {, m Y2 g+ o! h; i4 U2 Q〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)
- q& O2 ~6 o) ~' q0 _/ ~1 p. W8 _$ {& g$ N
〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
9 {6 z( Y, P' v ?9 y& A5 \! Y0 B0 W' {+ [* u- d
〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)# u3 V' ~7 M$ m! p
. O8 E W/ s: t q" T# g. f
〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)
- J( J d/ \8 H- L% y! [, g
. `- y9 C# U I, x* |! X- z〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)
, t1 b! v& i6 F+ y3 d0 J7 S" Y; X* u" ^: b8 M
〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。); x% {# Z. Y) P( n) }" a
2 |3 q) o7 \/ ~+ m* d
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。)
3 X, N* W4 I6 Z) Z+ L) b1 B4 O( Y6 K1 }$ q
15)~かけだ/~かけの/~かける2 P0 e; m% [$ \7 k7 j7 O0 t
: \: F+ |( | ?! q' o! J" b& Oまだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて
$ L$ P% { e. k7 t6 m
) ~) \ P' b2 x* p+ i s7 ?+ r「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。& v( Q* H$ P$ o
$ E8 r8 m, {1 R% c7 k% x9 ^0 F
表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。, Q9 x# n1 }- X, ~
; w G% P" ~$ O/ z. e〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)
" ]5 Z0 i X% I) l. {. Y, F0 L6 b2 g! a7 M- r( g% K( |; J5 G
〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)
$ A) W7 x0 R! m/ t
2 L% Q8 S, S' v" p〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)7 P0 Q4 k7 u" y" `9 Y1 `" w
' s3 T' Z0 h( B. ]3 S- q另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。
4 A% O. k6 d- |: C: }, s& E Z
7 \- w+ N: e. X5 B* L1 Q1 r* z& v: l〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)3 u. v3 t. o, I4 i' r# ~6 D% R
2 D$ f2 ^, @( o" K〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。)
& P! W5 W) s# d5 l
! f$ n+ P0 P1 d〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐; Z: \& R4 J8 K4 i3 U# O! r$ r
9 j# w9 o0 ^3 G; v6 r〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|