|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る
0 z4 R' J6 w. I1 R3 Z% b
5 \9 O& p; i5 M) P考えうる最上の方法/そういうこともあり得る
9 f( n }% f/ w9 _0 W; e* ?4 r
4 _; K1 ]6 j/ c5 @5 p" a「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。) v+ c8 Q/ {# U
1 h4 ~1 M1 @! M1 m
○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。)
1 @% v3 d; M/ H: s
# I: ~) {& f# _: Z# R1 c$ ^○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)- {% ^8 }/ v1 M% h4 T3 n4 q9 ^
# H- Y2 u4 p& y; b C L○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
0 X2 y1 ?* |; J8 C1 ?! S1 j9 [' M
" R! G* @$ y6 M' c* u' h○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)$ w" f% A( M! W& i
! h; W& _2 [$ [○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)
! B& o- g( G p ~( X' m: W# ^9 ?- X+ X$ U% H1 H' o9 L
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)
7 Q/ ]& }9 G7 ~4 v12)~おかげで/~おかげだ
) ]# B0 ~/ M3 N8 l; e& m S' b1 o1 C5 n- Y2 {
教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
+ Y% ?: F% m5 S& @) |5 H1 P" F0 b w0 k& k, W
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。
! _# H( P" I8 C+ B2 \; C! z) B$ U1 ?4 o% \7 O$ z; m) x" [
○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)
% O0 ]1 r b [4 U
8 l3 S& F( o. y1 j1 ^○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)
+ B- U/ ^6 `3 ]$ N2 G S6 L7 m; T( m8 m8 E# k' P
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)
; ?; I: h, D* _& ?( B, m c8 b/ w; ?) A- c' T$ l" Y7 k
○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)) p; h0 x* w0 O0 A( @
! k5 Q" s1 }3 m( R% p0 |- L; h, G
○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)5 Z5 M" d* W( h& N8 K
/ u: ~. A& P8 c" Z; w, s, m○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
: Q, N; K1 @+ K; H1 U4 ]: X8 _, p F$ m7 w7 d& t& t
○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)
2 W; I! l D/ r/ F$ h$ p* P" }* T3 E- p/ Q4 r0 t. m9 y2 U# b
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)
9 ^- c9 U# H' ?! Z5 o/ k6 D1 n4 e" z$ [3 A. Y) t" x: L$ S7 l6 B
13)~おそれがある
& r( I4 ]& x- C W8 [7 n; S4 C K. g, m4 v# \8 ^
台風が上陸するおそれがある
, k# L: O0 h: k) d, X& {4 [ Z3 a: b H/ l
「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。/ _0 w0 K8 E( l7 B" b
, K: o6 a8 W8 K" y! {* v, g: B
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)! \. ?0 A% i6 w
+ S% k3 Y/ a, J' }○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)8 b. `9 M, Y0 D* e
4 L ]5 e# K' R4 x○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)
& l) n, K% A. X5 r" Z4 x% x9 o: N# _
○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
/ E' E5 ]! W l$ J1 Q8 p, E
- b2 x. {6 \/ P○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)$ i$ W) p6 u* Y8 r0 k
14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり3 |. Z# X- m0 Q; Z0 i
* L' t2 q, M; Z0 Z私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう 1 x$ D2 u6 f/ m
' m& M" e$ a2 N7 o/ @5 h! T; V
「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。! m) Z; [, [, |# _
/ r2 D& O3 K2 l. |0 x①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。
# m4 P( U% ]# T4 f; x
- ~7 c( h0 W6 J: U〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)8 g, d6 v% g$ o/ z, {
% t. O( @0 m' Q' x- m5 Z3 B7 P5 P〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)! F/ o1 g+ e5 r4 M6 Q% I. m
9 k) |% U9 Y6 x& f% F- ~〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)6 W3 Z" ?. Q: b% V
8 x. s4 F, p: Q+ Z②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。" F' n/ R# R+ j' X7 G+ E. i
- L ]0 Z2 E+ Z3 y+ _& B3 R〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)& F. _1 q4 t" u
% ]' y: x" Z$ x. f' U) I〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)
" v' o1 p" H9 k; w+ u! r8 N
, X. H4 d/ n. X% @7 x; x) ]( V. `' Q〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
% s7 W w9 g+ _6 n& `. u7 T; J7 e, T. ? o# G6 F( l( `& s
〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)
- B6 @0 K9 \6 e1 Z4 [/ q. q& {( d1 I0 h2 R- @
〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。). O4 {$ N, A: s. l1 Q
. v, x2 {% H8 e3 a" E$ a' L# W〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)
( z: \% i' p9 l
L( r4 @7 z i9 |% D9 _; G〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)
, f7 m2 O. E( ]0 |; i8 {/ l( c' D2 A: H
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。) w- k5 W0 C ?
& v2 g4 B# R5 C" b. \ }& f15)~かけだ/~かけの/~かける
0 G8 V" z9 c. ~1 [% p+ [$ f% D& A3 o& e
まだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて
' |) D' J' g+ X- w. Q& H5 ~5 Q' ]
) @1 c; F2 Q' Q7 Q「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。: z' v; W, \7 \( S4 l$ ?+ C3 w! c
% ?0 s: z1 [" r2 l! W2 \
表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。
# V' H; W7 O$ Q. P8 k
2 f8 O6 m# X- M1 G〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)
' S4 Q9 v& [* C O% Z& n' f, R
7 {+ b$ S0 i1 a8 r" A' r/ x〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)
/ q) @, S* D8 a) F0 V- S w
b! ?6 R! q" K' z5 l3 l$ V〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)
- B* j+ X/ u$ n: V" `% g3 ~' S
# [" ~% T; z6 D$ T另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。. E. ~& W7 b4 ^8 W# M& |; K, }
5 c; x# ^! ?. I" q( w〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)
9 l+ F& Z' C& [5 R% s9 ?" e* J" T( ^5 i; T0 |
〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。): x( O, ]! Y9 j! u, Q' }, i
- j# Z+ }! R$ O" G8 X8 K. w〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐+ A% A7 |( _' ?4 f0 s
) g% K2 h0 @/ v6 U# K〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|