咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1096|回复: 8

[求助]请问“生活很充实”怎么翻译。。

[复制链接]
发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢。。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
生活が充実している。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
充実に生活している。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
好象8对头呀~ 楼主的意思是[生活]是个名词~



2楼的意思很象[生活得很充实]或者[充实地生活(着)]



偶同意1楼~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
这句话主要要看用在什么地方,也就是要根据上下文来确定说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
充実した生活との言い方もありますが、場合によって言い方も変わってしまいますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
俺没说错吧,这里才是真正学习的地方。

多谢各位高人,其实俺是照顾不过来,

才介绍beata过来的。

刚刚到家。谢谢各位,继续支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
充実な生活を送っている。

(过着充实的生活)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 11:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表