|
发表于 2005-7-24 23:10:32
|
显示全部楼层
准确地说,熱中症是中暑吧。
日射病(にっしゃびょう)是熱中症(ねっちゅうしょう)的一种。
熱中症有下面几种类型:
熱失神(heat syncope) :阳光下长时间行动时,出汗过多造成脱水,
进而血管末梢扩张,引起血液循环量减少。症状为突然失去意识等。
熱疲労(heat exhaustion) :大量出汗造成脱水。常见症状为发高烧、出冷汗,
皮肤发凉。
熱痙攣(heat cramps) :大量出汗造成脱水,缺少盐分、矿物质。
常见症状为无意识地痉挛。
熱射病(heat stroke):温热中枢系统故障,体温调节机能丧失。
常见症状为意识模糊,体温上升至40摄氏度以上,但是身体不出汗。
其中,由于日光引起的熱射病叫做日射病。
(参考:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%86%B1%E4%B8%AD%E7%97%87)
从上面的解释来看,中暑应该是它们的统称熱中症。
至于翻译方法,
熱中症にならないように水分を十分取ること!
就可以。后一句“水分を十分取ること”,分不同的情况,说法也不一样。
通知:水分を十分取ること
说话:水をよ飲んでください
标示牌:水分を十分お取りください |
|