咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6248|回复: 19

“上司找你谈话”如何表达

[复制链接]
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
“上司找你谈话”如何表达
   ( 就是指自己犯了错误时)

回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
うえの人があなたに用がある

上の人はあなたに話すことがある

上の人はちょっとあなたと話したい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
上の人はあなたに変な話しがある。

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
真不敢相信自己的眼睛,楼上的版主的发言让我大吃了一惊.怀疑这个上司是否心存不良,对下属有骚扰动机.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵,那楼上的斑竹认为应该要怎么说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
第2楼说的那几个都不错,但"上の人はちょっとあなたと話したい",直接用"たい"表示他人的意志似乎略显得生硬.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
うえの人があなたに用がある

上の人はあなたに話すことがある



那以后就可以用这两句来向人传达了!

应该来说,不是做错事情的情况下,也能使用吧!

难不成上司不生气的时候,还有另一种说法?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
生气的话,可以不用直译!



回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
即使是对待一个犯错误的人,首先找当事人谈话,了解情况,了解原因,(「事情聴取」という)然后按照公司规章制度酌情处理即可没有必要在口气上表示出太多的不满。2楼的「話しがある」「用がある」OK
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由gokinko发表的内容:

“上司找你谈话”如何表达
   ( 就是指自己犯了错误时)

是我理解错了?当知道对方犯了错误,通知他头头要找他谈话时,暗示对方是针对所犯的错误而进行的谈话,(肯定不是什么好话)该怎么说呢?我也知道用変不太好,也想不出其他的较贴切的。《这话别人对我说过(一样的场合)》
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上版主的回答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
因为是给别人代话,肯定有一定的语气或感情在里面,所以在这种场合下,完全可以很简单地说:



上司には話があるよ!



意思就是:上司(那里)有话要(说)谈啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
的确2楼的说法是有点怪,一般就算要表达,通常人家在说这话时会以脸色来显示事情的好坏,一般比如「うえの人はあなたに用があるって」随后会拍拍对方肩膀暗暗加一句:(「ちょっと気をつけてよ」)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
上の人から話しがあるって
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
对“觉悟”一次的使用频率,我的意见和wildthing版主一样,也认为这是一个很常用的词。

不过对老头是否就一定不喜欢看动画片或漫画,我认为也不绝对。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 01:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表