咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 287|回复: 4

【翻译问题】几个问题求教 谢谢

[复制链接]
发表于 2005-8-2 10:05:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
二人は何について話していますか。
女:来月からガスに電気に水道、それにタクシーって料金が上がるらしいですよ。
男:えー、公共料金もそんなに上がるの。
女:ええ。これじゃ、全然やっていけませんよね。
男:昇給ゼロだったし、高速代は上がるし、ガソリン代はばかにならないし。
女:お肉だって、お野菜だって。
男:それにレストランで食べるなんて、できないよね。
女:これじゃ、生活できないわよ。
男:なんとかしてもらわなくちゃね。

全然やっていけませんよね。
ガソリン代はばかにならないし。
男:なんとかしてもらわなくちゃね。     这三句 不大能看懂,请帮忙解释一下

高速代    是什么?

提醒楼主注意板规!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-2 10:19:01 | 显示全部楼层
全然やっていけませんよね。>> 指很难生活吧
ガソリン代はばかにならないし。汽油费不容忽视,ばかになる,“不能小看,不容忽视”
男:なんとかしてもらわなくちゃね。>>何とかしてもらわなければならない ,必须让。。。想办法
高速代>>应该指车费

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-3 10:27:12 | 显示全部楼层
明白了,谢谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-3 11:09:22 | 显示全部楼层
是不是高速公路收的费?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-8-3 12:22:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 05:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表