咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 484|回复: 4

“一手交钱,一手交货”到底该怎么翻啊?

[复制链接]
发表于 2005-8-3 08:59:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一手交钱,一手交货————
現金・・・と聞いたんですけど、「現金」の後の言葉がよくわからなかった。
「現金貨物交換」かな?何とかおかしい。
意見をどんどん言っていただけませんか。
どうも。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-3 09:03:15 | 显示全部楼层
現金売買
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-3 09:07:22 | 显示全部楼层
可以理解为 货款两交的意思吗??
货款两交是 代金引換渡し
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-3 09:50:24 | 显示全部楼层
貿易の用語がよくわかりませんが、確かに頭に「現金」がありましたよ。
「一手交钱,一手交货」は代金を手に入り次第に貨物を渡すと言うことだろうと思っています。
そう考えれば、「現金売買」かな。
どうも有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-3 09:55:33 | 显示全部楼层
代金引換
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 05:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表